Editing Super Mario World/ja-en

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{translation-warning|Japanese|English}}
 
 
{{kanjified}}
 
{{kanjified}}
  
 
== Main menu ==
 
== Main menu ==
* {{gloss|ハジメカラ|from the beginning}}
+
* ハジメカラ
* {{gloss|キロク|記録 record [i.e saved game]}} を{{gloss|けす|消す erase}}
+
* キロク をけす
* {{gloss|オワル|終わる end}}
+
* オワル
  
 
== Intro ==
 
== Intro ==
Line 11: Line 10:
 
|こんどのぶたいは きょうりゅうランド<br />
 
|こんどのぶたいは きょうりゅうランド<br />
 
なにやらあやしい このしまで またもやピーチが すがたをけした。こいつはきっと クッパのしわざ!
 
なにやらあやしい このしまで またもやピーチが すがたをけした。こいつはきっと クッパのしわざ!
|今度の舞台は恐竜ランド<br />
+
|
なにやら怪しいこの島でまたもやピーチが姿を消した。こいつはきっとクッパの仕業!
 
 
|This time, the scene is Dinosaur Land. For some reason, Princess Peach disappeared on this suspicious island. As for the guy [who did it], this is surely Koopa's doing!}}
 
|This time, the scene is Dinosaur Land. For some reason, Princess Peach disappeared on this suspicious island. As for the guy [who did it], this is surely Koopa's doing!}}
  
Line 19: Line 17:
 
|フーッ! たすかった。 ぼくヨッシー<br />
 
|フーッ! たすかった。 ぼくヨッシー<br />
 
クッパにつかまった なかまをたすけに おしろへいこうとしたら やつらに たまごに とじこめられたんです。
 
クッパにつかまった なかまをたすけに おしろへいこうとしたら やつらに たまごに とじこめられたんです。
|フーッ! 助かった。僕ヨッシー<br />
+
|
クッパに捕まった仲間を助けにお城へ行こうしたら奴らに卵に閉じ込められたんです。
 
 
|Whew! I'm saved! I'm Yoshi. When I tried to go to the castle to save my friends who were captured by Koopa, those guys trapped me in that egg.}}
 
|Whew! I'm saved! I'm Yoshi. When I tried to go to the castle to save my friends who were captured by Koopa, those guys trapped me in that egg.}}
  
Line 30: Line 27:
  
 
スーパードラゴン ヨッシー
 
スーパードラゴン ヨッシー
|イラッシャイ! 僕はクッパから仲間を助ける旅に出ます。ご用の方は残念でした。
+
|
 
 
スーパードラゴン ヨッシー
 
 
|Welcome! I'm going out on a journey to rescue my friends from Koopa. Apologies to my guests.
 
|Welcome! I'm going out on a journey to rescue my friends from Koopa. Apologies to my guests.
  
Line 41: Line 36:
 
|― ワンポイント アドバイス ―
 
|― ワンポイント アドバイス ―
  
てんせんのブロックが きになるひとは かっぱやまに いってみましょう。
+
てんせんのブロックが きになるひとは かっぱやまに いってましょう。
|― ワンポイント アドバイス ―
+
|
 
 
点線のブロックが気になる人は河童山に行ってみましょう。
 
 
|- POINT OF ADVICE -
 
|- POINT OF ADVICE -
  
People who are interested in the dotted blocks [should] try going to Kappa Mountain.}}
+
People who are interested in the dotted blocks [should] go to Kappa Mountain.}}
* This ワンポイント アドバイス phrase appears in many messages. We'll omit it from now on.
 
  
 
=== Yo'ster Isle 1 ===
 
=== Yo'ster Isle 1 ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|よぶんにとって あまったアイテムは がめんのうえに 1こ おいておけます<br />
+
|― ワンポイント アドバイス ―
 +
よぶんにとって あまったアイテムは
 +
がめんのうえに 1こ おいておけます
 
セレクトボタンで とれたりもします。
 
セレクトボタンで とれたりもします。
|余分にとって余ったアイテムは画面の上に1個置いておけます<br />
+
|
セレクトボタンで取れたりもします。
+
|}}
|As for your reserve, one leftover item is placed at the top of the screen.<br />
 
You can take the item using the Select button.}}
 
* {{todo|~たりも here}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 68: Line 59:
 
=== Yo'ster Isle 2 ===
 
=== Yo'ster Isle 2 ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|きいろボタンはジャンプ あかボタンは スピンジャンプ。ふめないてきもふめて おおきいマリオなら ブロックもわれる<br />
+
|きいろボタンはジャンプ あかボタンは
 +
スピンジャンプ。ふめないてきもふめて
 +
おおきいマリオなら ブロックもわれる
 
ヨッシーからおりるのも あかボタン!
 
ヨッシーからおりるのも あかボタン!
|黄色ボタンはジャンプ、赤ボタンはスピンジャンプ。踏めない敵も踏めて大きいマリオならブロックも割れる<br />
+
|
ヨッシーから降りるのも赤ボタン!
+
|}}
|The yellow [B] button is jump; the red [A] button is spin jump. You can stomp enemies you can't [normally] stomp, and, if you're Big Mario, you can break blocks.<br />
 
Dismounting from Yoshi is also [done with] the red button!}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ここにあるのは {{gloss|中|ちゅう}}かんゲート<br />ここの テープをきっておいたら つづきは このあたりから はじまります。
+
|― ワンポイント アドバイス ―
|ここにあるのは中間ゲート<br />ここのテープを切っておいたら続きはこの辺りから始まります。
+
ここにあるのは 中かんゲート ここの
|This is the midway gate.<br />
+
テープをきっておいたら つづきは
After you cut this tape, when continuing, you will begin from this area.}}
+
このあたりから はじまります。
 +
|
 +
|}}
  
 
=== Yo'ster Isle 3 ===
 
=== Yo'ster Isle 3 ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|おおきなコインは ドラゴンコイン<br />
+
|― ワンポイント アドバイス ―
1つのコースで ごまい とると マリオをひとり プレゼント!
+
おおきなコインは ドラゴンコイン
|大きなコインはドラゴンコイン<br />
+
1つのコースで ごまい とると
1つのコースで5枚とるとマリオを一人プレゼント!
+
マリオをひとり プレゼント!
|The big coins are Dragon Coins.<br />
+
|
Collect five in one course and Mario will be given a man [1-up]!}}
+
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|てきをふんだとき ジャンプボタンを おしつづけていると たかくはねます。すいめんでは うえにキーをいれていないと たかくジャンプできません。
+
|てきをふんだとき ジャンプボタンを
|敵を踏んだときジャンプボタンを押し続けていると高く跳ねます。水面では上にキーを入れていないと高くジャンプできません。
+
おしつづけていると たかくはねます。
|When you jump on an enemy, if you're continuing to hold the jump button, you can jump high. At the surface of water, if you don't hold up while jumping, you can't jump high.}}
+
すいめんでは うえにキーをいれていな
 +
いと たかくジャンプできません。
 +
|
 +
|}}
  
 
=== Yo'ster Isle 4 ===
 
=== Yo'ster Isle 4 ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|いちどクリアしたコースなら スタートボタンを おして セレクトボタンを おすと マップにもどることができます
+
|― ワンポイント アドバイス ―
|一度クリアしたコースならスタートボタンを押してセレクトボタンを押すとマップに戻ることができます。
+
いちどクリアしたコースなら スタート
|On a stage you have cleared before, if you press the start button and press the select button, you can return to the map.}}
+
ボタンを おして セレクトボタンを
 +
おすと マップにもどることができます
 +
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ゴールの ロープをきったときボーナススターが もらえます! それが100あつまれば たのしいボーナスゲームが はじまります。
+
|ゴールの ロープをきったときボーナス
|ゴールのロープを切ったときボーナスステージがもらえます! それが100集まれば楽しいボーナスゲームが始まります。
+
スターが もらえます! それが100
|When you cut the goal's tape, you can get a bonus stage! When 100 [points] are collected, a fun bonus game will begin.}}
+
あつまれば たのしいボーナスゲームが
 +
はじまります。
 +
|
 +
|}}
  
 
=== Yo'ster Isle Castle ===
 
=== Yo'ster Isle Castle ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ジャンプ{{gloss|中|ちゅう}}に うえにキーをいれると かなあみにつかまることができます。ドアにはいるのもうえキーで。
+
|― ワンポイント アドバイス ―
|ジャンプちゅうに上にキーを入れると金網に捕まることが出来ます。ドアに入るのも上キーだ。
+
ジャンプ中に うえにキーをいれると
|Mid-jump, if you press the up key, you can be caught by [i.e. grab] the wire fence. Entering doors is also [done with] the up key.}}
+
かなあみにつかまることができます。
 +
ドアにはいるのもうえキーで。
 +
|
 +
|}}
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
Line 119: Line 124:
 
=== Iggy defeated ===
 
=== Iggy defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ヨースターとうの おしろで さいしょのコクッパを たおした マリオたちは クッパのまほうで たまごにされた なかまをたすけだし ドーナツへいやへ たびだつのでありました。
+
|ヨースターとうの おしろで さいしょのコクッパを
 +
たおした マリオたちは クッパのまほうで たまご
 +
にされた なかまをたすけだし ドーナツへいやへ
 +
たびだつのでありました。
 
|ヨースター島のお城で最初のコクッパを倒したマリオたちはクッパの魔法で卵にされた仲間を助け出し、ドーナツ平野へ旅立つのでありました。
 
|ヨースター島のお城で最初のコクッパを倒したマリオたちはクッパの魔法で卵にされた仲間を助け出し、ドーナツ平野へ旅立つのでありました。
|Mario and friends, who defeated the first Koopaling in Yo'ster Isle's castle, rescued his friend who was turned into an egg by Koopa's magic, and began a journey to the Donut Plains.}}
+
|Mario, who defeated the first Koopaling in Yo'ster Isle's castle, rescued his friend who was turned into an egg by Koopa's magic, and began a journey to the Donut Plains.}}
  
 
== Donut Plains ==
 
== Donut Plains ==
 
=== Donut Plains 1 ===
 
=== Donut Plains 1 ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|マントのそうさは なれればかんたん! みどりのボタンをずっとおしていること<br />
+
|マントのそうさは なれればかんたん!
まずは はやくはしる<br />
+
みどりのボタンをずっとおしていること
そしてジャンプ<br />
+
まずは はやくはしる そしてジャンプ
 
あとは 右に左にバランスをとるだけ。
 
あとは 右に左にバランスをとるだけ。
|マンとの操作は慣れれば簡単! 緑のボタンをずっと押していること<br />
+
|
まずは速く走る<br />
+
|}}
そうしてジャンプ<br />
 
あとは左に右にバランスを取るだけ。
 
|Flying is easy once you get used to it! It's a matter of pressing the green [Y] button.<br />
 
First run fast.<br />
 
Then jump.<br />
 
Afterwards, press left and right to keep your balance.}}
 
  
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|マップで あかいマークのコースには もうひとつゴールがあります。よゆうのあるひとは さがしてみたらどう?
+
|― ワンポイント アドバイス ―
|マップで赤いマークのコースにはもうひとつゴールがあります。余裕のある人は探してみたらどう?
+
マップで あかいマークのコースには
|In the courses marked red on the map, there is more than one goal. If a person who has time should try to look for them, what then?}}
+
もうひとつゴールがあります。よゆう
 +
のあるひとは さがしてみたらどう?
 +
|
 +
|}}
  
 
=== Donut Plains Ghost House ===
 
=== Donut Plains Ghost House ===
Line 161: Line 166:
 
=== Donut Plains Secret House ===
 
=== Donut Plains Secret House ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|このせかいのあちこちに スターのしまへのいりぐちがあるらしい。 いつつの いりぐちを すべてひらくと マップを いききするのに とてもべんりです。
+
|このせかいのあちこちに スターのしま
|この世界のあちこちにスターの島への入り口があるらしい。5つの入り口を全て開くとマップを行き来するのにとても便利です。
+
へのいりぐちがあるらしい。 いつつの
|It is said that there are entrances to a star island here and there in this world. If you open all five entrances, it will be very convenient for traveling around the map.}}
+
いりぐちを すべてひらくと マップを
 +
いききするのに とてもべんりです。
 +
|
 +
|}}
  
 
=== Donut Plains 3 ===
 
=== Donut Plains 3 ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|L‐ボタン R‐ボタンを おすと がめんを {{gloss|左|ひだり}}に{{gloss|右|みぎ}}にずらせます。ちょっとさきのほうを みたりできます
+
|― ワンポイント アドバイス ―
|L‐ボタン、R‐ボタンを押すと画面を左に右にずらせます。ちょっと先の方を見たり出来ます。
+
L‐ボタン R‐ボタンを おすと
|By pressing the L and R buttons, you can shift the screen left and right. You can do things such as looking ahead a bit.}}
+
がめんを 左に右にずらせます。
 +
ちょっとさきのほうを みたりできます
 +
|
 +
|}}
  
 
=== Morton defeated ===
 
=== Morton defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|マリオたちは にばんめのコクッパも やっつけて ドーナツへいやから ちかのせかいの バニラドームへとすすんでいく!このさき どんなワナがまちかまえているか? ピーチひめのうんめいや いかに!?
+
|マリオたちは にばんめのコクッパも やっつけて
|マリオたちは2番目のコクッパもやっつけてドーナツ平野から地下の世界のバニラドームへと進んでいく! この先どんな罠が待ち構えているか? ピーチ姫の運命やいかに!?
+
ドーナツへいやから ちかのせかいの バニラドーム
|Mario and friends defeated the second Koopaling too, and from the Donut Plains continue to the Vanilla Dome, an underground world! From here on, what kind of traps await them? And what about Princess Peach's fate?}}
+
へとすすんでいく!このさき どんなワナがまちかま
* {{todo|へと}}
+
えているか? ピーチひめのうんめいや いかに!?
* {{todo|・・・やいかに}}
+
|
 +
|}}
  
 
== Vanilla Dome ==
 
== Vanilla Dome ==
 
=== Lemmy defeated ===
 
=== Lemmy defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|マリオたちは さんばんめのコクッパも やっつけて ほっと ひといき。しかしコースは けわしくなる<br />
+
|マリオたちは さんばんめのコクッパも やっつけて
もしも みどりやあかのスイッチを とっていないとしたら どんなたびに なるのであろうか!
+
ほっと ひといき。しかしコースは かわしくなる
|マリオたちは3番目のコクッパもやっつけてほっと一息。しかしコースは険しくなる<br />
+
もしも みどりやあかのスイッチを とっていないと
もしも緑や赤のスイッチを取っていないとしたらどんな旅になるのであろうか!
+
したら どんなたびに なるのであろうか!
|Mario and friends defeated the third Koopaling too and breathed a sigh of relief. However, the course is becoming precipitous.<br />
+
|
If they haven't got the green and red switches, what kind of journey will this become?}}
+
|}}
* {{todo|precipitous meaning of けわしい here}}
 
  
 
== Twin Bridges ==
 
== Twin Bridges ==
 
=== Ludwig defeated ===
 
=== Ludwig defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|よんばんめのコクッパも なんとかクリアー<br />
+
|よんばんめのコクッパも なんとかクリアー マリオ
マリオたちは これから まよいのもりにはいっていく!? なぞをとかないと でることができないという ふしぎのもり!はたしてもりをぬけることができるのか?
+
たちは これから まよいのもりにはいっていく!?
|4番目のコクッパもなんとかクリアー<br />
+
なぞをとかないと でることができないという ふし
マリオたちは これから 迷いの森に入っていく!? 謎を解かないと出ることが出来ないという不思議の森! 果たして森を抜けることが出来るのか?
+
ぎのもり!はたしてもりをぬけることができるのか?
|One way or another, the fourth Koopaling has been cleared.<br />
+
|
Mario and friends are going from here into the Lost Forest?! It's a mysterious forest which is said that you can't escape from if you don't solve the riddle! Can Mario and friends really escape the forest?}}
+
|}}
  
== Lost Forest ==
+
== Forest of Illusion ==
 
=== Roy defeated ===
 
=== Roy defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|マリオたちは ごばんめのコクッパをやっつけ やっと もりをぬけることができた。 だが このさきの チョコレーとうは なぞのコースと ドラゴンでいっぱい。 つぎなるたたかいの はじまりはじまりー!
+
|マリオたちは ごばんめのコクッパをやっつけ やっ
|マリオたちは5番目のコクッパをやっつけやっと森を抜けることが出来た。だがこの先のチョコレー島は謎のコースとドラゴンでいっぱい。次なる戦いの始まり始まりー!
+
と もりをぬけることができた。 だが このさきの
|Mario and friends defeated the fifth Koopaling and finally managed to escape the forest. But Chocolate Island, which is ahead, is full of mysterious courses and dragons. It's the start of the next battle!}}
+
チョコレーとうは なぞのコースと ドラゴンでいっ
 +
ぱい。 つぎなるたたかいの はじまりはじまりー!
 +
|
 +
|}}
  
 
== Chocolate Island ==
 
== Chocolate Island ==
 
=== Chocolate Island 2 ===
 
=== Chocolate Island 2 ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ここはふしぎのコース<br />
+
|ここはふしぎのコース コインをとった
コインをとった まいすうや かかったじかんで つぎに でるコースがかわる! はたしてなぞの ゴールをみつけることができるか?
+
まいすうや かかったじかんで つぎに
|ここは不思議のコース<br />
+
でるコースがかわる! はたしてなぞの
コインを取った枚数やかかった時間で次に出るコースが変わる! 果たして謎のゴールを見つけることが出来ますか?
+
ゴールをみつけることができるか?
|This is a mystery course.<br />
+
|
The cource changes depending on the number of coins, time elapsed, etc.! Can you really find the hidden goal?}}
+
|}}
* {{todo|exact role of 果たして here}}
 
  
 
=== Wendy defeated ===
 
=== Wendy defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ろくばんめのコクッパをたおしたマリオたち! このさきの ちんぼつせんには クッパのたにの いりぐちをひらくための カギがあるらしい。いそげ マリオ! がんばれ ルイジ!
+
|ろくばんめのコクッパをたおしたマリオたち!
|6番目のコクッパを倒したマリオたち! この先の沈没船にはクッパの谷の入り口を開くための鍵があるらしい。急げマリオ! 頑張れルイジ!
+
このさきの ちんぼつせんには クッパのたにの
|Mario and his friends defeated the sixth Koopaling! It is said that in the sunken ship ahead is the key to the entrance to the Valley of Koopa. Hurry, Mario! Do your best, Luigi!}}
+
いりぐちをひらくための カギがあるらしい。
* The first sentence is an example of taigendome (体言止め-"uninflected ending"), a stylistic device where the subject is placed at the end of the sentence. This construction is rare in normal speech, but not that uncommon in the first sentence of stories or story segments such as this.
+
いそげ マリオ! がんばれ ルイジ!
 +
|
 +
|}}
  
== Valley of King Koopa ==
+
== Valley of Bowser ==
 
=== Larry defeated ===
 
=== Larry defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|ついに さいごのコクッパをたおした! のこすは ピーチひめが とらわれている クッパじょうのみ<br />
+
|ついに さいごのコクッパをたおした! のこすは
ぶじにピーチひめをたすけだし このきょうりゅうランドにへいわをとりもどすことができるのか?
+
ピーチひめが とらわれている クッパじょうのみ
|ついに最後のコクッパを倒した! 残すはピーチ姫がとらわれているクッパ城のみ<br />
+
ぶじにピーチひめをたすけだし このきょうりゅう
無事にピーチ姫を助け出し、この恐竜ランドに平和を取り戻すことが出来るのか?
+
ランドにへいわをとりもどすことができるのか?
|Finally, [Mario] defeated the last Koopaling! All that's left is Koopa's Castle, where Princess Peach is being held.<br />
+
|
Can [Mario] safely rescue Princess Peach and return peace to this Dinosaur Land?}}
+
|}}
  
=== Koopa defeated ===
+
=== Bowser defeated ===
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
|これで こんどのマリオのぼうけんは おわりです。ヨッシーのなかまもくわわって、ピーチとのたのしい バケーションが ふたたびはじまります・・・・
+
|これで こんどのマリオのぼうけんは おわりです。
|これで今度のマリオの冒険は終わりです。ヨッシーの仲間も加わって、楽しいバケーションが再び始まります・・・・
+
ヨッシーのなかまもくわわって、ピーチとのたのしい
|Thus this is the end of Mario's current adventure. With Yoshi's friends joining, a fun vacation begins once again...}}
+
バケーションが ふたたびはじまります・・・・
 +
|
 +
|}}
  
 
== Special zone ==
 
== Special zone ==
Line 251: Line 268:
 
{{ja-k-en
 
{{ja-k-en
 
|― スイッチのきゅうでん ―
 
|― スイッチのきゅうでん ―
 
 
あなたがおした スイッチのちからで
 
あなたがおした スイッチのちからで
 
[invisible block] が [visible block] にかわり ここまでの
 
[invisible block] が [visible block] にかわり ここまでの
 
コースがキロクできます。
 
コースがキロクできます。
|― スイッチの宮殿 ―
+
|
 
+
|}}
あなたが押したスイッチの力で[invisible block]が[visible block]に変わり、ここまでのコースが記録できます。
 
|- Switch Palace -
 
 
 
The power of the switch you pressed turns [invisible block] into [visible block], and your courses up to this point can be saved.}}
 
  
 
== Save? ==
 
== Save? ==
* {{gloss|キロクシテ|記録して save and}} {{gloss|ツヅケル|続ける continue}}
+
* キロクシテ ツヅケル
* {{gloss|キロクシナイデ|without saving}} {{gloss|ツヅケル|続ける continue}}
+
* キロクシナイデ ツヅケル
  
 
== Game over ==
 
== Game over ==
* {{gloss|ツヅケル|続ける continue}}
+
* ツヅケル
* {{gloss|オワル|終わる end}}
+
* オワル
  
 
== Regions ==
 
== Regions ==
* {{gloss|ヨースター|Yo'ster}}{{gloss|とう|島 [suffix meaning 'island']}}
+
* ヨースターとう
* {{gloss|かっぱ|河童 [mythical water-dwelling creature]}}{{gloss|やま|山 mountain}}
+
* かっぱやま
* {{gloss|ドーナツ|donut}}{{gloss|へいや|平野 plains}}
+
* ドーナツへいや
* {{gloss|バニラ|vanilla}}{{gloss|ドーム|dome}}
+
* バニラドーム
* {{gloss|チーズ|cheese}}{{gloss|ブリッジ|bridge}}
+
* チーズブリッジ
* {{gloss|ソーダ|soda}}の{{gloss|みずうみ|湖 lake}}
+
* ソーダのみずうみ
* バニラ{{gloss|だいち|台地 plateau; lit. 'table land'}}
+
* バニラだいち
* {{gloss|バター|butter}}{{gloss|ブリッジ|bridge}}
+
* バターブリッジ
* {{gloss|せんべい|煎餅 rice cookie}}{{gloss|やま|山 mountain}}
+
* せんべいやま
* {{gloss|まよい|迷い lost}}の{{gloss|もり|森 forest}}
+
* まよいのもり
* {{gloss|チョコレーとう|チョコレー島 [a portmanteau of チョコレート and the suffix 島]}}
+
* チョコレーとう
* {{gloss|ラムネ|[a type of soda made from lemonade]}}{{gloss|かいこう|海溝 ocean trench}}の{{gloss|ちんぼつせん|沈没船 sunken ship}}
+
* ラムネかいこうのちんぼつせん
* {{gloss|まおう|魔王 devil king}}クッパの{{gloss|たに|谷 valley}}
+
* まおうくっぱのたに
* {{gloss|ネイティブ|native}}{{gloss|スター|star}}
+
* ネイティブスター
  
 
== Place names ==
 
== Place names ==
* {{gloss|ひみつ|秘密 secret}}の{{gloss|コース|course}}[num]
+
* [region] コース[num]
* ヨッシーの{{gloss|いえ|家 house}}
+
* ひみつのコース[num]
* [region]の{{gloss|しろ|城 castle}}
+
* ヨッシーのいえ
* {{gloss|オバケやしき|お化け屋敷 haunted house; lit. 'ghost mansion'}}
+
* [region]のしろ
* {{gloss|うらみち|裏道 back road; secret path}}
+
* オバケやしき
* {{gloss|かくれやしき|隠れ屋敷 hidden mansion}}
+
* うらみち
* [region]の{{gloss|とりで|fortress}}
+
* かくれやしき
* クッパの{{gloss|しろ|城 castle}}{{gloss|いりぐち|入り口 entrance}}
+
* [region]のとりで
* クッパの{{gloss|しろ|城 castle}}{{gloss|うらぐち|裏口 back door}}
+
* クッパのしろいりぐち
* {{gloss|きいろ|黄色 yellow}}{{gloss|スイッチ|switch}}
+
* クッパのしろうらぐち
* {{gloss|みどり|緑 green}}スイッチ
+
* きいろスイッチ
* {{gloss|あか|赤 red}}スイッチ
+
* みどりスイッチ
* {{gloss|あお|青 blue}}スイッチ
+
* あかスイッチ
* {{gloss|スター|star}}{{gloss|ロード|road}}
+
* あおスイッチ
* {{gloss|おたのしみ|お楽しみ pleasure; enjoyment}} コース
+
* スターロード
* マリオ{{gloss|スタッフ|staff}}{{gloss|も|also; even}}{{gloss|びっくり|surprised}} コース ["even Mario staff is surprised course"]
+
* おたのしみ コース
* {{gloss|スペシャリスト|specialist}}の{{gloss|ため|for the sake of}}のコース ["course for specialists"]
+
* マリオスタッフもびっくり コース
* {{gloss|チャンピオンシップ|championship}}のコース
+
* スペシャリストのためのコース
 +
* チャンピオンシップのコース

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.