Editing The Legend of Zelda: A Link to the Past/ja-en
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 3,312: | Line 3,312: | ||
バクダン屋では、新しいバクダンもうってる事があ~る | バクダン屋では、新しいバクダンもうってる事があ~る | ||
|At the bomb shop, there is a new bomb that can be bought.}} | |At the bomb shop, there is a new bomb that can be bought.}} | ||
− | |||
Another one you can get at this point: | Another one you can get at this point: | ||
Line 3,319: | Line 3,318: | ||
闇世界のピラミッドの中には何かあ~る。 | 闇世界のピラミッドの中には何かあ~る。 | ||
|There is something inside the pyramid in the dark world.}} | |There is something inside the pyramid in the dark world.}} | ||
− | |||
Line 3,334: | Line 3,332: | ||
I'm counting on you. Somehow, let me meet my partner ribbit. I'm counting on you!}} | I'm counting on you. Somehow, let me meet my partner ribbit. I'm counting on you!}} | ||
− | |||
Link arrives at the smithy with the frog: | Link arrives at the smithy with the frog: | ||
Line 3,348: | Line 3,345: | ||
Please come to our house again. When you do, we'll forge your sword properly!}} | Please come to our house again. When you do, we'll forge your sword properly!}} | ||
− | |||
Link speaks again with the smithy: | Link speaks again with the smithy: | ||
Line 3,358: | Line 3,354: | ||
Thank you!}} | Thank you!}} | ||
− | |||
Link leaves and returns to the smithy: | Link leaves and returns to the smithy: | ||
Line 3,376: | Line 3,371: | ||
* Forge sword | * Forge sword | ||
* Just visiting for a bit}} | * Just visiting for a bit}} | ||
− | |||
If you refuse: | If you refuse: | ||
Line 3,391: | Line 3,385: | ||
Hey, come here!}} | Hey, come here!}} | ||
*He uses いつでも instead of いつも to convey "never". It looks like a play with the usual greetings. | *He uses いつでも instead of いつも to convey "never". It looks like a play with the usual greetings. | ||
− | |||
If you want it forged: | If you want it forged: | ||
Line 3,402: | Line 3,395: | ||
* Wait a second}} | * Wait a second}} | ||
* {{gloss|まける|負ける to lose}} usually means "to lose", but in this sentence it means "to give a discount". If you think, giving a discount is a loss of profit to the seller, so it makes some sense. | * {{gloss|まける|負ける to lose}} usually means "to lose", but in this sentence it means "to give a discount". If you think, giving a discount is a loss of profit to the seller, so it makes some sense. | ||
− | |||
{{ja-en | {{ja-en | ||
Line 3,411: | Line 3,403: | ||
* Yes | * Yes | ||
* Wait a second}} | * Wait a second}} | ||
− | |||
{{ja-en | {{ja-en | ||
Line 3,418: | Line 3,409: | ||
あずからしてもらうよっ! | あずからしてもらうよっ! | ||
|}} | |}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Link speaks to the smithy before they're done: | Link speaks to the smithy before they're done: | ||
Line 3,430: | Line 3,414: | ||
|もうしわけネェ。もうしばらくしてから来ておくんなっ! | |もうしわけネェ。もうしばらくしてから来ておくんなっ! | ||
|Terribly sorry. It will be a little longer so please come again!}} | |Terribly sorry. It will be a little longer so please come again!}} | ||
− | |||
Link speaks to the smithy when they're done: | Link speaks to the smithy when they're done: | ||
Line 3,436: | Line 3,419: | ||
|おう、剣がきたえあがったぜ!そら、かかげてみなっ! | |おう、剣がきたえあがったぜ!そら、かかげてみなっ! | ||
|Oh, we finished forging the sword! Hoist it to the sky!}} | |Oh, we finished forging the sword! Hoist it to the sky!}} | ||
− | |||
Link gets the forged sword: | Link gets the forged sword: | ||
Line 3,446: | Line 3,428: | ||
It seems like power is surging throughout your body!}} | It seems like power is surging throughout your body!}} | ||
− | |||
Link tries to have his sword forged again: | Link tries to have his sword forged again: | ||
Line 3,462: | Line 3,443: | ||
Take it with you for the time being.}} | Take it with you for the time being.}} | ||
− | |||
Link goes somewhere the chest cannot: | Link goes somewhere the chest cannot: | ||
Line 3,468: | Line 3,448: | ||
|私といっしょじゃ 入れないよ | |私といっしょじゃ 入れないよ | ||
|It can't go with you.}} | |It can't go with you.}} | ||
− | |||
Link takes the chest to the man at the desert entrance in the light world: | Link takes the chest to the man at the desert entrance in the light world: | ||
Line 3,486: | Line 3,465: | ||
* Promise | * Promise | ||
* Spread rumors}} | * Spread rumors}} | ||
− | |||
Spread rumors: | Spread rumors: | ||
Line 3,493: | Line 3,471: | ||
|If that's the case, drag along that chest forever!}} | |If that's the case, drag along that chest forever!}} | ||
− | + | * Promise not to and Link gets a bottle. | |
− | Promise | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Speak to the man again: | Speak to the man again: | ||
Line 3,519: | Line 3,492: | ||
|リンクよ、ここでは大小2つの炎が、お前を守ってくれるだろう…。 | |リンクよ、ここでは大小2つの炎が、お前を守ってくれるだろう…。 | ||
|Link, in here, both a big and a small flame seem to be protecting you...}} | |Link, in here, both a big and a small flame seem to be protecting you...}} | ||
− | |||
Triforce tile panel (B2) | Triforce tile panel (B2) | ||
Line 3,525: | Line 3,497: | ||
|リンク…、{{gloss|ガイコツ|骸骨 skeleton}}の{{gloss|剣士|けんし swordsman}}は剣だけでは倒せないわ。{{gloss|くずれた|崩れる to collapse/crumble}}時に、{{gloss|とどめをさす|to finish off}}のよ。 | |リンク…、{{gloss|ガイコツ|骸骨 skeleton}}の{{gloss|剣士|けんし swordsman}}は剣だけでは倒せないわ。{{gloss|くずれた|崩れる to collapse/crumble}}時に、{{gloss|とどめをさす|to finish off}}のよ。 | ||
|Link...you can't defeat skeleton knights by sword alone. When they collapse, finish them.}} | |Link...you can't defeat skeleton knights by sword alone. When they collapse, finish them.}} | ||
− | |||
Triforce tile panel (B4) | Triforce tile panel (B4) | ||
Line 3,535: | Line 3,506: | ||
proceed further with caution. Don't overdo it.}} | proceed further with caution. Don't overdo it.}} | ||
− | |||
Link finds blue clothes: | Link finds blue clothes: |