Difference between revisions of "Tiny Toon Adventures 2: Trouble in Wackyland/Transcript"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
m (→‎Intro: typo)
m (Reverted edits by 91.121.27.33 (talk) to last revision by Furrykef)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
(No difference)

Latest revision as of 06:11, 4 July 2012

Transcribed 2010-09-28 by Kef Schecter.

Intro[edit]

[Acme Acres]
ここはみんながしってる
アクミ・エイカーズ

[Theme park]
あるひ まちはずれに きょだいな
ゆうえんちが できあがった

[Tree stump]
みんなが そのわだいでもちきりのなか

[letter goes in stump]

[Letter]
バスター・バニーのいえに いっつうの
てがみが おくられてきていた

やあバスター
もうすぐおれさまのゆうえんちが
かいえんすることになる
そこで おまえを しょうたいしてやる

なかまも つれてこい きっとびっくりするぞ!
なぞの
おおがねもち より

[Buster jumping for joy]
バスターとなかまたちは てがみをよんで
おおよろこび!

[The sky darkens]
「ふっふっふっ」

[Montana Max]
「わなとしかけがいっぱいの
 ゆうえんちで おまえたちをまってるぞ!」

Li'l Sneezer[edit]

さあ どれにするの?

[Roller Coaster]
ジェットコースター だよ

[Bumper Cars]
ショッキングカート だよ

[Train]
きかんしゃ だよ

[Log Ride]
きゅうりゅうすべり だよ

[Mansion]
なぞのおしろ だよ

[Ticket Booth]
チケットうりば だよ

[After selection]
またあとであおうね

Ticket Booth[edit]

チケットうりばにようこそ

ポイントをチケットと
こうかんしますね

[Not enough points]
ざんねんだけど
ポイントがたりないわ

[Bye - whether you have enough points or not]
いつでもきてね

Roller Coaster[edit]

ハイスピードのジェットコースターで
しょうがいを クリアするんだ

Log Ride[edit]

じょうずに まるたのバランスを
とって きゅうりゅうをすべりおりろ!

Train[edit]

きかんしゃのうえをどんどんすすめ!
いちばんまえに ボスがまってる!

Bumper Cars[edit]

てきのカートを うまくはじいて
あなにおっことせ!

Trying to get in a ride[edit]

ここであそぶには [num]まいの
チケットがいるよ

[Have enough tickets]
いっくよーん!

[Not enough tickets]
ざんねんだけど
チケットがたりないよ

いま [num]まいの
チケットをもっています

Mystery Castle[edit]

いらっしゃいませ

ここは 4まいのゴールドチケットが
あれば はいることができます

[Not enough gold tickets]
ざんねんですが たりませんね

ノーマルチケット 50まいでも
よろしいですよ

おもちですか?

[Not enough normal tickets]
ざんねんですが たりませんね

また いらしゃいませ

[Enough tickets]
どうぞおはいりください

[Description]
とうとうさいごのステージだ!
いろいろなしかけに きをつけろ!