Editing Zelda: Ocarina of Time

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
== Part 1: Kokiri Forest ==
+
== Sections ==
 
* [[Title screen/File start]]
 
* [[Title screen/File start]]
 
* [[/The Great Deku Tree speaks|/The Great Deku Tree speaks]]
 
* [[/The Great Deku Tree speaks|/The Great Deku Tree speaks]]
Line 6: Line 6:
 
* [[/Of Swords and Shields: Part 1|/Of Swords and Shields: Part 1]]
 
* [[/Of Swords and Shields: Part 1|/Of Swords and Shields: Part 1]]
 
* [[/Of Swords and Shields: Part 2|/Of Swords and Shields: Part 2]]
 
* [[/Of Swords and Shields: Part 2|/Of Swords and Shields: Part 2]]
* [[/The Walking Dictionary Brothers|/The Walking Dictionary Brothers]]
 
* [[/Meeting The Deku Tree|/Meeting The Deku Tree]]
 
* [[/Inside the Deku Tree|/Inside the Deku Tree]]
 
* [[/The Three Goddesses|/The Three Goddesses]]
 
* [[/Out of the Forest...|/Out of the Forest...]]
 
 
== Part 2: Into the Goron Tribe ==
 
 
== Hyrule Field ==
 
*[[/Kaepora Gaebora]]
 
 
== Hyrule Castle ==
 
*[[Social Script Daytime]]
 
 
==Side Quests==
 
* [[/Item Trading]]
 
  
 
== Notes ==
 
== Notes ==
 
+
* I am happy with the Title screen/File start, and it's 100% accurate to the best of my knowledge.
* "I don't know if it helps, but this is the sentence in the English version: "Malevolent forces even now are mustering to attack our land of Hyrule..."" Thanks for that. Hmm, well I made a sentence with all the parts I know, so it's the best I can do. Someone else can probably make it better...
+
* I need help with this sentence in The Great Deku Tree speaks: 今、ハイラルはその力に読み込まれようとしておる. Specifically, I don't know how to translate 読み込まれよう, though I know it is the passive and volitional form of the verb 読み込む. I found out that Volit+とする means "to try to do something", but that isn't helping me with this sentence.
*There's some grammar I have to explain for the last two or three parts, and finish the vocab tables
 
 
 
 
 
== Resources ==
 
Text Dump: http://www.zeldalegends.net/index.php?n=dumps_oot
 
Scroll down to Japanese Version, and click on the second link.
 
 
 
(the second link doesn't work for me. What about the third link? Do we have permission on the 日本語/Eng comparison table?)
 
 
 
[[Category:Game pages]]
 
[[Category:N64 games]]
 

Please note that all contributions to LLTVG are considered to be released under the wiki's copyright terms (see LLTVG:Copyrights for details). If you do not want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then do not submit it here.
You are also promising us that, unless you are providing the text from a video game, you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource.

To edit this page, please answer the question that appears below (more info):

Cancel Editing help (opens in new window)

(You don't have JavaScript enabled. If you did, you'd be able to see the handy-dandy fixers we have for reformatting text.)

The below button runs the selected formatting fixers for you.

To run the fixer, first select the text in the edit box that you wish to reformat, then click the button. The handaku/dakuten fixer should be fine to run on an entire page, but for the rest, be careful that only Japanese text is selected.

The fixer does not work in IE (as of IE 8), but it should work in other popular browsers. However, it works better in Chrome than in Firefox, because Firefox scrolls back to the top after running the fixer, and Chrome doesn't. Hence, if you're running the fixer on many small bits of text, you might prefer to use Chrome.