Editing Zelda: Ocarina of Time/Kaepora Gaebora
From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to searchWarning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 4: | Line 4: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|ホホーゥ! | |ホホーゥ! | ||
− | | | + | |hoo!! |
}} | }} | ||
− | * | + | *sound an owl makes. |
Line 27: | Line 27: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
− | | | + | |お前は、この先 多くの 苦難に会う。 |
|That is your fate. | |That is your fate. | ||
}} | }} | ||
Line 36: | Line 36: | ||
}} | }} | ||
− | * | + | *うらむ = to resent, feel bitter |
{{ja-en | {{ja-en | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|それでは ワシは ひと足先に 行くとしよう。 | |それでは ワシは ひと足先に 行くとしよう。 | ||
− | | | + | |? |
}} | }} | ||
− | + | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|待っておるぞ。 ホホ~ッ!! | |待っておるぞ。 ホホ~ッ!! | ||
− | |See you, | + | |See you, Hoo!! |
}} | }} | ||
Line 78: | Line 78: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|まだなら お城へ 行きなさい。 | |まだなら お城へ 行きなさい。 | ||
− | |If not, I suggest you go to the castle. | + | | If not, I suggest you go to the castle. |
}} | }} | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|リンクよ、これは お前にしか できぬことだ。 | |リンクよ、これは お前にしか できぬことだ。 | ||
− | |Link, this is something only you | + | | Link, this is something only you are able to do. |
}} | }} | ||
− | |||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|必ず やりとげるのだよ。 | |必ず やりとげるのだよ。 | ||
− | | | + | |be sure you accomplish this. |
}} | }} | ||
*とける--to accomplish | *とける--to accomplish | ||
− | * | + | * {{todo|Explanation やる}} |
* {{todo|Explanation のだよ}} | * {{todo|Explanation のだよ}} | ||
Line 110: | Line 109: | ||
*water of the blessing of the gods | *water of the blessing of the gods | ||
*blessed water of the gods | *blessed water of the gods | ||
− | *おる is | + | *おる is olden version of いる |
{{ja-en | {{ja-en | ||
|湖底に沈む 神殿は、 はるか 上流に住む ゾーラ族が、 ゾーラの泉とともに 守っておる。 | |湖底に沈む 神殿は、 はるか 上流に住む ゾーラ族が、 ゾーラの泉とともに 守っておる。 | ||
− | |The Zora tribe | + | |The Zora tribe from the far river bed protect the temple that sunk to the lake bottom, and also the Zora fountain. |
}} | }} | ||
Line 123: | Line 122: | ||
*湖底に沈む 神殿は = temple that sunk to the lake bottom | *湖底に沈む 神殿は = temple that sunk to the lake bottom | ||
− | * | + | *はるか= far away |
− | * | + | *はるか 上流に住む ゾーラ族が = Zora tribe who live far away at the riverbed |
*I would like to break up this long sentence into more digestible pieces. | *I would like to break up this long sentence into more digestible pieces. | ||
Line 130: | Line 129: | ||
{{ja-en | {{ja-en | ||
|地図で 位置を たしかめるなら、スタートで アイテムモードにして、ΖやΕで マップに切り替えなさい。 | |地図で 位置を たしかめるなら、スタートで アイテムモードにして、ΖやΕで マップに切り替えなさい。 | ||
− | |If you want to confirm | + | |If you want to confirm its location on the map, press START to switch to the Subscreens and (Z) or (R) to find the Map. |
}} | }} | ||
− | + | *This one too. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | * | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{ja-en | {{ja-en | ||
Line 173: | Line 155: | ||
|この道を ずーっと 南に進めば | |この道を ずーっと 南に進めば | ||
豊かなる水を たくわえた | 豊かなる水を たくわえた | ||
− | + | ハイリア湖に たどりつく。 | |
− | | | + | |this road continuously advances south |
− | + | and reaches Lake Hylia's full, rich waters after a while | |
}} | }} | ||
− | *ずーっと= continuously | + | *ずーっと= continuously |
− | * | + | *たどりつく= to arrive somewhere after a struggle |
{{ja-en | {{ja-en | ||
− | | | + | |西に進めば ゲルドの谷。 |
− | | | + | |continue west to Gerudo Valley. |
}} | }} | ||
+ | |||
Line 199: | Line 182: | ||
お前の自由じゃがのぉ… | お前の自由じゃがのぉ… | ||
ホホホーッ。 | ホホホーッ。 | ||
− | |Well, you're free to go | + | |Well, you're free to go anywhere |
+ | you want! | ||
Ho ho ho...hooo! | Ho ho ho...hooo! | ||
}} | }} |