Latest revision |
Your text |
Line 45: |
Line 45: |
| {{ja-en | | {{ja-en |
| |それでは ワシは ひと足先に 行くとしよう。 | | |それでは ワシは ひと足先に 行くとしよう。 |
− | |Well then, I shall go ahead. | + | |? |
| }} | | }} |
− | Think about the literal translation, it is not strange at all: ひと-one,足-foot,先-(the) front.
| + | |
| | | |
| {{ja-en | | {{ja-en |
Line 93: |
Line 93: |
| | | |
| *とける--to accomplish | | *とける--to accomplish |
− | * やる can be viewed as a casual version of する, which basically means "to do". In this case, it's being used in place of {{gloss|なし|成し to form/to build up}} in the expression {{gloss|成しとげる|なしとげる to accomplish/to carry through}} just to set a more casual tone to his speech. | + | * {{todo|Explanation やる}} |
| * {{todo|Explanation のだよ}} | | * {{todo|Explanation のだよ}} |
| | | |
Line 133: |
Line 133: |
| }} | | }} |
| | | |
− | Let us consider a simple sentence that is easy to understand, and then slowly add the details.
| + | *This one too. |
− | | |
− | 切り替えなさい Switch to it
| |
− | | |
− | *マップに切り替えなさい Switch to the map (に indicates target) | |
− | (Z/E)でマップに切り替えなさい Switch to the map with E/Z (で indicates the means)
| |
− | | |
− | *アイテムモードにして、ZやEでマップに切り替えなさい (go into item mode, and then) Switch to the map with E/Z (にする, here literally "cause to be in item mode", te-form is used to loosely connect two sentences)
| |
− | | |
− | *スターとでアイテムモードにして、ZやEでマップに切り替えなさい Go into item mode with Start, and then switch to the map with E/Z (で indicates the means)
| |
− | | |
− | *たしかめるなら: スタートでアイテムモードにして、ΖやΕでマップに切り替えなさい。(If you want to confirm, then): Go into item mode with Start, and then switch to the map with E/Z (なら makes the first sentence a condition for the second, but other than that, these are two independent sentences, do not get intimidated just because the sentence seems long now)
| |
− | | |
− | *位置をたしかめるなら: スタートでアイテムモードにして、ΖやΕでマップに切り替えなさい。(If you want to confirm your position, then): Go into item mode with Start, and then switch to the map with E/Z
| |
− | | |
− | *And adding the last piece finally yields the translation above.
| |
− | | |
− | Incidentally, remember that this is not what you should do when trying to read Japanese. This is an illustration of how you could break down a sentence to see why it makes sense. If you truly want to master Japanese, you need to do this intuitively, not consciously, the same way you do it in your native language.
| |
| | | |
| {{ja-en | | {{ja-en |