Difference between revisions of "Zelda: Ocarina of Time/Meeting The Deku Tree/Grammar"
(Created page with " == The Informal Imperative ==") |
Blutorange (talk | contribs) (base 5 (命令形) does not end on お(see explanation in text), added causative form) |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == The Informal Imperative == | ||
+ | We seen earlier an imperative command using ~なさい. Today, we will see another, much stonger imperative. | ||
− | == The | + | For Group 1 verbs (う Verbs, 五段), change the verb to base 5 (命令形) (ends in an え sound, just like for the conditional form ~ば): |
+ | |||
+ | * 書く => 書け | ||
+ | * 読む => 読め | ||
+ | * 死ぬ => 死ね | ||
+ | |||
+ | For Group 2 verbs (る verbs, 一段), you also change the verb to base 5, but you must add ろ/よ. | ||
+ | |||
+ | * 食べる => 食べろ | ||
+ | * 寝る => 寝よ | ||
+ | |||
+ | Whether you use ろ or よ is mostly a question of dialect/preference. よ sounds slighlty softer. | ||
+ | Verbs する and くる become しろ and こい. | ||
+ | Note: 命令形 can mean both the "grammatical Base 5 form" and "imperative form" of a verb. The grammatical base is used for conjugation and ends on 〜エ (eg 食べ、寝(ね)), while the imperative form refers to the verb completely conjugated and ready to be used as a command(eg with ろ/よ tacked on). | ||
+ | |||
+ | It is possible you won't hear this used in real life, and only see it in games/mangas/animes, etc. It is quite rude. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | We seen this type of imperative in one sentence: | ||
+ | * 妖精ナビィ…リンクの力となれ… | ||
+ | (Fairy Navi, become Link's strength...) | ||
+ | |||
+ | == The causative form == | ||
+ | |||
+ | The causative, expressing things such as "to cause to...", "to make someone do something" etc. | ||
+ | To form the causative, change the verb to base 1 (未然形) (just like the base for the negating form ~ない) and add, depending of the verb type: | ||
+ | |||
+ | For Group 1 verbs (う Verbs, 五段), add -せる | ||
+ | |||
+ | * 書く => 書かせる | ||
+ | * 読む => 読ませる | ||
+ | * 死ぬ => 死なせる | ||
+ | |||
+ | For Group 2 verbs (る verbs, 一段), add -させる. | ||
+ | |||
+ | * 食べる => 食べさせる | ||
+ | * 寝る => 寝させる | ||
+ | |||
+ | As a rule of thumb, remember there must be an both an a-sound and a せる. (The same goes for the passive/potential.) | ||
+ | |||
+ | It was used in the following sentence: | ||
+ | * リンクよ…今、ここでお前の勇気を試(ため)させて欲(ほ)しい… | ||
+ | Link, I want to have your courage tested here. |
Latest revision as of 10:47, 30 December 2010
The Informal Imperative[edit]
We seen earlier an imperative command using ~なさい. Today, we will see another, much stonger imperative.
For Group 1 verbs (う Verbs, 五段), change the verb to base 5 (命令形) (ends in an え sound, just like for the conditional form ~ば):
- 書く => 書け
- 読む => 読め
- 死ぬ => 死ね
For Group 2 verbs (る verbs, 一段), you also change the verb to base 5, but you must add ろ/よ.
- 食べる => 食べろ
- 寝る => 寝よ
Whether you use ろ or よ is mostly a question of dialect/preference. よ sounds slighlty softer. Verbs する and くる become しろ and こい. Note: 命令形 can mean both the "grammatical Base 5 form" and "imperative form" of a verb. The grammatical base is used for conjugation and ends on 〜エ (eg 食べ、寝(ね)), while the imperative form refers to the verb completely conjugated and ready to be used as a command(eg with ろ/よ tacked on).
It is possible you won't hear this used in real life, and only see it in games/mangas/animes, etc. It is quite rude.
We seen this type of imperative in one sentence:
- 妖精ナビィ…リンクの力となれ…
(Fairy Navi, become Link's strength...)
The causative form[edit]
The causative, expressing things such as "to cause to...", "to make someone do something" etc. To form the causative, change the verb to base 1 (未然形) (just like the base for the negating form ~ない) and add, depending of the verb type:
For Group 1 verbs (う Verbs, 五段), add -せる
- 書く => 書かせる
- 読む => 読ませる
- 死ぬ => 死なせる
For Group 2 verbs (る verbs, 一段), add -させる.
- 食べる => 食べさせる
- 寝る => 寝させる
As a rule of thumb, remember there must be an both an a-sound and a せる. (The same goes for the passive/potential.)
It was used in the following sentence:
- リンクよ…今、ここでお前の勇気を試(ため)させて欲(ほ)しい…
Link, I want to have your courage tested here.