Difference between revisions of "Zelda: Ocarina of Time/Of Swords and Shields: Part 1/Dialogue"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 119: Line 119:
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|「Z注目」を使えば、こんなにはなれててもはなせるし…
 
|「Z注目」を使えば、こんなにはなれててもはなせるし…
|When you use the Z target, you'll understand and and get accustomed to this.  
+
|If you use the Z target, you'll understand and and get accustomed to this.  
 
}}
 
}}
  
Line 126: Line 126:
 
|Try pushing the Z button when facing a direction, even not on an opponent!
 
|Try pushing the Z button when facing a direction, even not on an opponent!
 
}}
 
}}
 
  
 
== Girl in shop ==
 
== Girl in shop ==

Revision as of 20:56, 10 October 2010

A Kokiri

Japanese
マァ!やっと妖精がきたの?
English
Oh! A fairy finally came?
Japanese
じゃ、いろいろ「れんしゅう」しなくちゃね。
English
Well, you'll have to practice, won't you
Japanese
「れんしゅう」するなら「森のれんしゅうじょう」。
English
If you practice, there's the Forest training pace.
Japanese
場所はすぐこの上ヨ!
English
The place is just up there!

The Kokiri near the stepping stones

Japanese
アラっ、妖精!?よがったわネ、リンク。
English
Wow, a fairy?! That's great, Link
Japanese
え?デクの樹サマのご用なの?
English
Huh? A task from the Deku Tree?
Japanese
それってすっごく「めーよ」なことよネ!
English
That's such an honor!
Japanese
だってデクの樹サマはアタシたちコキリ族の生みの親。
English
After all, the Deku Tree is the parent of us Kokiris.
Japanese
森の守り神ですもの!
English
He's the guardian of the forest!
Japanese
なんかステキなものもらえたりして…ウフフ!
English
What a lovely thing you received...hee hee!

Sign near the stepping stones

Japanese
池のとびいし
English
Pond's stepping stones
Japanese
飛びたい方向におもいきって走れば勝手に飛べます
English
If you want to leap, if you boldly leap in a direction, you can leap automatically.
Japanese
ピョンピョン飛べばしあわせがおとずれます
English
If you skip across, happiness will visit you.


Sign to Kokiri store

Japanese
コキリのおみせ。森のオリジナルグッズあります。
English
Store of the Kokiri. There are original goods of the forest.


Girl on overhang

Japanese
ハ~イ、リンク!こっちよ!
English
Hi, Link! This way!
Japanese
Zでこっちを見てAで話しかけて!
English
Using Z, look this way and talk with A!
Japanese
そうそう!そうやって使うのヨ
English
That's it! Do it just like that.
Japanese
やっとアナタにも妖精がやってきたってわけネ!
English
Finally, a fairy came for you, huh!
Japanese
じゃ妖精を使って話す方法おしえたげる。
English
Then, I will teach you how to talk using the fairy.
Japanese
妖精は人や物にむかって飛んで行くからZを押してみて。
English
When the fairy flies to people and things, try pushing Z (button)
Japanese
その方向を「注目」できるわヨ。
English
You can target in that direction.
Japanese
「Z注目」を使えば、こんなにはなれててもはなせるし…
English
If you use the Z target, you'll understand and and get accustomed to this.
Japanese
「注目」する相手がいなくてもZを押せば前を向けるからやってみて!
English
Try pushing the Z button when facing a direction, even not on an opponent!

Girl in shop

Japanese
このお店…この森にあるものばっかり売ってるネ。クスス!
English
This shop...only sells items from the forest! Hee hee!
Japanese
デクの盾(たて)の使い方知ってる?クスス!
English
Do you know how to use a Deku shield? Hee hee!
Japanese
まず盾を手に入れたら、スタートボタンでアイテムモーダに切りかえて、ZやRで画面を選ぶ。
English
First, when you get a shield, from the start botton, change to item mode, and select the screen using Z and R.
Japanese
そうび画面を選んだら身につけたいアイテムを選んでAで「そうび」するの。
English
When you select the equipment screen, Select the item you want to attach using A
Japanese
「そうび」してからRでかまえて「スティック)でかまえた角度変えられるんだって…クスス!
English
From the equipment, use R and using the stick, you can change the angle ...hee hee!


Store clerk

Japanese
いらっしゃい!!左右で品物みてよ。!
English
Welcome! Look left and right to see the goods!
Japanese
いらっしゃいませー盾は売ってるゾー剣は売ってないゾー
English
Welcome!We're selling shields, we're not selling swords
Japanese
デクの盾「そうび」するとRで防御できる。
English
If you use the shield, you can protect yourself with R
Japanese
火がつくと燃えてしまう。
English
It catches on fire and burns, unfortunately.