Difference between revisions of "Zelda: Ocarina of Time/Of Swords and Shields: Part 2/Dialogue"
m (jp->ja) |
|||
(14 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
− | |ちいさな穴くぐろう | + | |ちいさな穴くぐろう (1) |
− | | | + | |Pass through the small hole. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|穴の前に立って()を入れる青いアイコンが「はいる」になったらAでくぐる | |穴の前に立って()を入れる青いアイコンが「はいる」になったらAでくぐる | ||
|Stand in front of the hole, when the blue icon turns to "enter" press A to pass through | |Stand in front of the hole, when the blue icon turns to "enter" press A to pass through | ||
Line 13: | Line 13: | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|アクションアイコンの変化に注意しよう | |アクションアイコンの変化に注意しよう | ||
|Watch out for the changing action icon. | |Watch out for the changing action icon. | ||
Line 21: | Line 21: | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|Z注目中の視点 | |Z注目中の視点 | ||
− | | | + | |Point of view during Z button |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|注目する相手がいないときはZで前を見ることができます | |注目する相手がいないときはZで前を見ることができます | ||
− | | | + | |When you use the lock-on not on an opponent, you can look in front of you with Z. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|立ち止って向きを変えるか、しばらくZをおしたままにすると方向を見失わなくてべんりです | |立ち止って向きを変えるか、しばらくZをおしたままにすると方向を見失わなくてべんりです | ||
− | | | + | |Stop moving and change the direction your facing, or if you keep pressing Z a little while you won't lose your orientation, which is convenient. |
}} | }} | ||
+ | まま means "current situation/state". Zをおしたままにする thus literally means "to do in state of pressing Z". に has an adverbial function to する here (adverbs describe the manner of doing verb action). | ||
− | + | {{ja-en | |
− | {{ | ||
|ずっとZを押したままにしてれば向きを変えずにカニ歩きできます | |ずっとZを押したままにしてれば向きを変えずにカニ歩きできます | ||
− | | | + | |When you keep pushing the Z buttom, without changing the direction you face, you can walk like a crab. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|カニ歩きはダンジョン内ではとても重要なテクニックです | |カニ歩きはダンジョン内ではとても重要なテクニックです | ||
− | | | + | |As for crab walking, it is a very important technique inside a dungeon. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|ふりかえってすぐやってみよう | |ふりかえってすぐやってみよう | ||
− | | | + | |Try looking over your shoulder. |
}} | }} | ||
== Sign in front of chest == | == Sign in front of chest == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|アイテムの使い方はものしり兄弟の家で勉強しましょう | |アイテムの使い方はものしり兄弟の家で勉強しましょう | ||
− | | | + | |Let's study how to use items at the Walking Dictionary Brothers' house. |
}} | }} | ||
+ | Literally, it's "things-knowing brothers". | ||
+ | Verb(in renyoukei/masu/i-form)+方 is a common way to express a method of doing verb (action). | ||
== Receiving the sword == | == Receiving the sword == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|コキリの剣を入手した! | |コキリの剣を入手した! | ||
− | | | + | |You got the Kokiri sword! |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|そうび画面にきりかえて、カーソルで選んでAでそうび。 | |そうび画面にきりかえて、カーソルで選んでAでそうび。 | ||
− | | | + | |Change to the equipment page, select the equipment wiht the cursor and press A. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|コキリの仲間の宝物。 | |コキリの仲間の宝物。 | ||
− | | | + | |This is the Kokiri's prized possession. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|しばらくの間 借りておこう! | |しばらくの間 借りておこう! | ||
− | | | + | |Return it in a short period of time! |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|表に出たら「れんしゅう」だ! | |表に出たら「れんしゅう」だ! | ||
− | | | + | |When you go out, there's practice! |
}} | }} | ||
'''Field Course''' | '''Field Course''' | ||
− | |||
== Sign 1 == | == Sign 1 == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|森のれんしゅうじょう | |森のれんしゅうじょう | ||
− | | | + | |The forest's practice place. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|カンバンはむやみに切らずよく読みましょう | |カンバンはむやみに切らずよく読みましょう | ||
− | | | + | |Without cutting them carelessly, read the signs well. |
}} | }} | ||
− | |||
== Sign 2 == | == Sign 2 == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|カンバンを突いてみよう | |カンバンを突いてみよう | ||
− | | | + | |Let's slice the sign. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
− | | | + | |「突き」をだすにはZ注目中に[スティック]を前にたおしてB |
− | | | + | |To do a slice attack, while locking on with Z, push the control stick forward and press B. |
}} | }} | ||
− | |||
== Sign 3 == | == Sign 3 == | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|剣で草を切ろう | |剣で草を切ろう | ||
− | | | + | |Let's cut the grass with the sword. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|普通にBで切ればヨコ斬り | |普通にBで切ればヨコ斬り | ||
− | | | + | |Generally, when you cut with B, you cut near you. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|Z押しながらBでタテ斬り | |Z押しながらBでタテ斬り | ||
− | | | + | |While pressing Z, press B to cut vertically. |
}} | }} | ||
Line 142: | Line 141: | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|注目の切りかえ | |注目の切りかえ | ||
− | | | + | |Changing the lock on |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
− | | | + | |Zで注目できる物には^マークがつきます |
− | | | + | |Around something you can lock with Z, an up arrow mark appears. |
}} | }} | ||
+ | Literally, "a down arrow mark is sticked to". | ||
− | + | {{ja-en | |
− | {{ | ||
|相手に^がついた時Zを押すとそちらに注目(ロックオン)できます | |相手に^がついた時Zを押すとそちらに注目(ロックオン)できます | ||
− | | | + | |When an up arrow marks appears on your enemy, you can lock on him by pressing Z. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
− | | | + | |もう一度押すとはずれるか、次に^がついた相手に注目がうつります |
− | | | + | |If you press Z again, the lock will either release or you lock on to the next enemy with an up arrow mark. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|たくさんの相手から逃げる時はうしろに逃げながらZを押せば注目をはずせます | |たくさんの相手から逃げる時はうしろに逃げながらZを押せば注目をはずせます | ||
− | | | + | |When you run away from many opponents, while running behind them, if you press Z, you can lose the target. |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|となりの石は注目できます「れんしゅう」してみてください | |となりの石は注目できます「れんしゅう」してみてください | ||
− | | | + | |Please practice on the rock nearby. |
}} | }} | ||
Line 177: | Line 176: | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|オイラとれんしゅうしようぜ~! | |オイラとれんしゅうしようぜ~! | ||
− | | | + | |Let's practice! |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|Z注目しながら移動中にA左右で横っとび後るでバック宙前で無敵の回転アタックだ! | |Z注目しながら移動中にA左右で横っとび後るでバック宙前で無敵の回転アタックだ! | ||
− | | | + | |While using Z, you can move left and right ... |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|Z注目中剣をぬいてればAでジャンプ斬り!! | |Z注目中剣をぬいてればAでジャンプ斬り!! | ||
− | | | + | |If you draw out your sword while Z locking, you can do a jump slice with A!! |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|攻撃力は二倍だぜ~!! | |攻撃力は二倍だぜ~!! | ||
− | | | + | |You can strike twice! |
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{ja-en |
|オイラのとなりの石はZで注目できるからいしを相手にれんしゅうしようぜ~! | |オイラのとなりの石はZで注目できるからいしを相手にれんしゅうしようぜ~! | ||
− | | | + | |Because you can lock-on with Z on the rock next to you, practice on that rock! |
}} | }} | ||
+ | |||
+ | == Note == | ||
+ | |||
+ | (1)I remember reading in a book that the volitional form can be used as a soft command. It was for a children's book where the child had to connect the dots, and it was something like "Let's connect the dots". Is this true? I am leaving it as it is, because it sounds better for a command, then let's~, since a sign can't pass through the hole anyways. | ||
+ | <br><br>Basically yes, "let's" is a soft command. I'm guessing this form being used here is also partly due to the fact, that in the fantasy world of Zelda, the signs are not completely unanimate either. It sounds like the sign is talking to you and giving you a suggestion what to do. |
Latest revision as of 22:22, 4 May 2011
Sign in front of hole[edit]
Sign in the alcove[edit]
まま means "current situation/state". Zをおしたままにする thus literally means "to do in state of pressing Z". に has an adverbial function to する here (adverbs describe the manner of doing verb action).
Sign in front of chest[edit]
Literally, it's "things-knowing brothers". Verb(in renyoukei/masu/i-form)+方 is a common way to express a method of doing verb (action).
Receiving the sword[edit]
Field Course
Sign 1[edit]
Sign 2[edit]
Sign 3[edit]
Sign 4[edit]
Literally, "a down arrow mark is sticked to".
Kokiri near hole[edit]
Note[edit]
(1)I remember reading in a book that the volitional form can be used as a soft command. It was for a children's book where the child had to connect the dots, and it was something like "Let's connect the dots". Is this true? I am leaving it as it is, because it sounds better for a command, then let's~, since a sign can't pass through the hole anyways.
Basically yes, "let's" is a soft command. I'm guessing this form being used here is also partly due to the fact, that in the fantasy world of Zelda, the signs are not completely unanimate either. It sounds like the sign is talking to you and giving you a suggestion what to do.