Difference between revisions of "Zelda: Ocarina of Time/Out of the Forest.../Dialogue"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
Line 24: Line 24:
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|行っちゃうのね…
 
|行っちゃうのね…
|
+
| You have to go, don't you..
 
}}
 
}}
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|サリア、わかってた…リンクいつか森を出て行っちゃうって…
 
|サリア、わかってた…リンクいつか森を出て行っちゃうって…
|
+
| I understand, you were always meant to leave the forest...
 
}}
 
}}
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|だってリンク…サリアたちとどこかちがうもん。
 
|だってリンク…サリアたちとどこかちがうもん。
|
+
|You were always different than us.
 
}}
 
}}
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|でもそんなのどうでもいい!アタシたち ずーっと友だち!そうでしょ?
 
|でもそんなのどうでもいい!アタシたち ずーっと友だち!そうでしょ?
|
+
|But this is alright! We can still always be freinds! Right?
 
}}
 
}}
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|このオカリナ…あげる!たいせつにしてネ。
 
|このオカリナ…あげる!たいせつにしてネ。
|
+
|I'm giving you this ocarina. It's important thing.
 
}}
 
}}
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|妖精のオカリナをもらった!サリアとの思い出の品だ。Cにセットし、吹いてみよう。
 
|妖精のオカリナをもらった!サリアとの思い出の品だ。Cにセットし、吹いてみよう。
|
+
|You recieved the fairy ocarina. It's a remarance object from Saria. Set it to C and you can play it.
 
}}
 
}}
 +
 +
* 吹く (ふく) literally means to blow.
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|CでオカリナをかまえAと4つのCで演奏できる。やめたい時はB。
 
|CでオカリナをかまえAと4つのCで演奏できる。やめたい時はB。
|
+
|Put the ocarina to C and you can perform with the 4 C's and A. When you want to stop, press B.
 
}}
 
}}
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|オカリナふいて、思い出したらかえってきてネ。
 
|オカリナふいて、思い出したらかえってきてネ。
|
+
|Play the ocarina, and you can remember me.
 
}}
 
}}
  
 
{{jp-en
 
{{jp-en
 
|ハイラルの平原
 
|ハイラルの平原
|
+
|Hyrule's field.
 
}}
 
}}
 
  
 
== The Great Owl ==
 
== The Great Owl ==

Revision as of 01:23, 22 October 2010


Mido

Japanese
おい、リンク!オマエなにやったんだヨ?
English
Hey Link, what did you do!
Japanese
デクの樹サマ…シんじゃったんじゃないのか!?
English
The Deku Tree, is dead!?
Japanese
どーすんだよ!オマエのせいだかんナ!!
English
How!? It's your fault!!

Saria's Gift

Japanese
行っちゃうのね…
English
You have to go, don't you..
Japanese
サリア、わかってた…リンクいつか森を出て行っちゃうって…
English
I understand, you were always meant to leave the forest...
Japanese
だってリンク…サリアたちとどこかちがうもん。
English
You were always different than us.
Japanese
でもそんなのどうでもいい!アタシたち ずーっと友だち!そうでしょ?
English
But this is alright! We can still always be freinds! Right?
Japanese
このオカリナ…あげる!たいせつにしてネ。
English
I'm giving you this ocarina. It's important thing.
Japanese
妖精のオカリナをもらった!サリアとの思い出の品だ。Cにセットし、吹いてみよう。
English
You recieved the fairy ocarina. It's a remarance object from Saria. Set it to C and you can play it.
  • 吹く (ふく) literally means to blow.
Japanese
CでオカリナをかまえAと4つのCで演奏できる。やめたい時はB。
English
Put the ocarina to C and you can perform with the 4 C's and A. When you want to stop, press B.
Japanese
オカリナふいて、思い出したらかえってきてネ。
English
Play the ocarina, and you can remember me.
Japanese
ハイラルの平原
English
Hyrule's field.

The Great Owl

Japanese
ホホーゥ!リンクよ…こちらをごらん。
English
TODO — Missing text
Japanese
やっとお前の旅立ちの時がきたようだの。
English
TODO — Missing text
Japanese
お前は、この先多くの苦難に会う。それがお前の運命…それをうらんではならん。
English
TODO — Missing text
Japanese
この道をまっすぐ行くとハイラルの城が見えてくる。
English
TODO — Missing text
Japanese
お前はそこでひとりの姫に出会うであろう...
English
TODO — Missing text
Japanese
もし、進むべき道に迷うたならマップを見るがよい。
English
TODO — Missing text
Japanese
お前の進んだ道はマップに残る。スタートでアイテムモードにしてマップ画面で確認することだ。
English
TODO — Missing text
Japanese
もし、マップにある点が光っておればそこがお前の進むべき場所じゃ。
English
TODO — Missing text
Japanese
それではワシはひと足先に行くとしよい待っておるぞ。ホホーッ!!
English
TODO — Missing text