Difference between revisions of "Zelda: Ocarina of Time/Out of the Forest.../Dialogue"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
m (jp->ja)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 
  
 
== Mido ==
 
== Mido ==
  
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|おい、リンク!オマエなにやったんだヨ?
 
|おい、リンク!オマエなにやったんだヨ?
 
|Hey Link, what did you do!
 
|Hey Link, what did you do!
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|デクの樹サマ…シんじゃったんじゃないのか!?
 
|デクの樹サマ…シんじゃったんじゃないのか!?
 
|The Deku Tree, is dead!?
 
|The Deku Tree, is dead!?
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|どーすんだよ!オマエのせいだかんナ!!
 
|どーすんだよ!オマエのせいだかんナ!!
| How!? It's your fault!!
+
|How!? It's your fault!!
 
}}
 
}}
  
Line 22: Line 21:
  
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|行っちゃうのね…
 
|行っちゃうのね…
| You have to go, don't you..
+
|You have to go, don't you..
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|サリア、わかってた…リンクいつか森を出て行っちゃうって…
 
|サリア、わかってた…リンクいつか森を出て行っちゃうって…
| I understand, you were always meant to leave the forest...
+
|I understand, you were always meant to leave the forest...
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|だってリンク…サリアたちとどこかちがうもん。
 
|だってリンク…サリアたちとどこかちがうもん。
 
|You were always different than us.
 
|You were always different than us.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|でもそんなのどうでもいい!アタシたち ずーっと友だち!そうでしょ?
 
|でもそんなのどうでもいい!アタシたち ずーっと友だち!そうでしょ?
 
|But this is alright! We can still always be freinds! Right?
 
|But this is alright! We can still always be freinds! Right?
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|このオカリナ…あげる!たいせつにしてネ。
 
|このオカリナ…あげる!たいせつにしてネ。
 
|I'm giving you this ocarina. It's important thing.
 
|I'm giving you this ocarina. It's important thing.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|妖精のオカリナをもらった!サリアとの思い出の品だ。Cにセットし、吹いてみよう。
 
|妖精のオカリナをもらった!サリアとの思い出の品だ。Cにセットし、吹いてみよう。
 
|You recieved the fairy ocarina. It's a remarance object from Saria. Set it to C and you can play it.
 
|You recieved the fairy ocarina. It's a remarance object from Saria. Set it to C and you can play it.
Line 54: Line 53:
 
* 吹く (ふく) literally means to blow.  
 
* 吹く (ふく) literally means to blow.  
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|CでオカリナをかまえAと4つのCで演奏できる。やめたい時はB。
 
|CでオカリナをかまえAと4つのCで演奏できる。やめたい時はB。
 
|Put the ocarina to C and you can perform with the 4 C's and A. When you want to stop, press B.
 
|Put the ocarina to C and you can perform with the 4 C's and A. When you want to stop, press B.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|オカリナふいて、思い出したらかえってきてネ。
 
|オカリナふいて、思い出したらかえってきてネ。
 
|Play the ocarina, and you can remember me.
 
|Play the ocarina, and you can remember me.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|ハイラルの平原
 
|ハイラルの平原
 
|Hyrule's field.  
 
|Hyrule's field.  
Line 72: Line 71:
  
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|ホホーゥ!リンクよ…こちらをごらん。
 
|ホホーゥ!リンクよ…こちらをごらん。
|
+
|Ho ho! Link, this way.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|やっとお前の旅立ちの時がきたようだの。
 
|やっとお前の旅立ちの時がきたようだの。
|
+
|Finally, it is time has come to set off your adventure.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|お前は、この先多くの苦難に会う。それがお前の運命…それをうらんではならん。
 
|お前は、この先多くの苦難に会う。それがお前の運命…それをうらんではならん。
|
+
|Beyond this point, you will meet a lot of difficulties. This is your fate, don't resent it.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|この道をまっすぐ行くとハイラルの城が見えてくる。
 
|この道をまっすぐ行くとハイラルの城が見えてくる。
|
+
|If you follow straight on this road, you can see Hyrule's castle.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|お前はそこでひとりの姫に出会うであろう...
 
|お前はそこでひとりの姫に出会うであろう...
|
+
|You will meet the lone princess there...
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|もし、進むべき道に迷うたならマップを見るがよい。
 
|もし、進むべき道に迷うたならマップを見るがよい。
|
+
|If you get lost from the chosen path, check out the map.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|お前の進んだ道はマップに残る。スタートでアイテムモードにしてマップ画面で確認することだ。
 
|お前の進んだ道はマップに残る。スタートでアイテムモードにしてマップ画面で確認することだ。
|
+
|You will see the path on the map. Push start and change to the map from item mode to confirm.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|もし、マップにある点が光っておればそこがお前の進むべき場所じゃ。
 
|もし、マップにある点が光っておればそこがお前の進むべき場所じゃ。
|
+
|If there is a spot on the map that is bright, this is the place you have to go.
 
}}
 
}}
  
{{jp-en
+
{{ja-en
 
|それではワシはひと足先に行くとしよい待っておるぞ。ホホーッ!!
 
|それではワシはひと足先に行くとしよい待っておるぞ。ホホーッ!!
|
+
|I'll wait ahead for yoy. Ho ho!
 
}}
 
}}

Latest revision as of 22:25, 4 May 2011

Mido[edit]

Japanese
おい、リンク!オマエなにやったんだヨ?
English
Hey Link, what did you do!
Japanese
デクの樹サマ…シんじゃったんじゃないのか!?
English
The Deku Tree, is dead!?
Japanese
どーすんだよ!オマエのせいだかんナ!!
English
How!? It's your fault!!

Saria's Gift[edit]

Japanese
行っちゃうのね…
English
You have to go, don't you..
Japanese
サリア、わかってた…リンクいつか森を出て行っちゃうって…
English
I understand, you were always meant to leave the forest...
Japanese
だってリンク…サリアたちとどこかちがうもん。
English
You were always different than us.
Japanese
でもそんなのどうでもいい!アタシたち ずーっと友だち!そうでしょ?
English
But this is alright! We can still always be freinds! Right?
Japanese
このオカリナ…あげる!たいせつにしてネ。
English
I'm giving you this ocarina. It's important thing.
Japanese
妖精のオカリナをもらった!サリアとの思い出の品だ。Cにセットし、吹いてみよう。
English
You recieved the fairy ocarina. It's a remarance object from Saria. Set it to C and you can play it.
  • 吹く (ふく) literally means to blow.
Japanese
CでオカリナをかまえAと4つのCで演奏できる。やめたい時はB。
English
Put the ocarina to C and you can perform with the 4 C's and A. When you want to stop, press B.
Japanese
オカリナふいて、思い出したらかえってきてネ。
English
Play the ocarina, and you can remember me.
Japanese
ハイラルの平原
English
Hyrule's field.

The Great Owl[edit]

Japanese
ホホーゥ!リンクよ…こちらをごらん。
English
Ho ho! Link, this way.
Japanese
やっとお前の旅立ちの時がきたようだの。
English
Finally, it is time has come to set off your adventure.
Japanese
お前は、この先多くの苦難に会う。それがお前の運命…それをうらんではならん。
English
Beyond this point, you will meet a lot of difficulties. This is your fate, don't resent it.
Japanese
この道をまっすぐ行くとハイラルの城が見えてくる。
English
If you follow straight on this road, you can see Hyrule's castle.
Japanese
お前はそこでひとりの姫に出会うであろう...
English
You will meet the lone princess there...
Japanese
もし、進むべき道に迷うたならマップを見るがよい。
English
If you get lost from the chosen path, check out the map.
Japanese
お前の進んだ道はマップに残る。スタートでアイテムモードにしてマップ画面で確認することだ。
English
You will see the path on the map. Push start and change to the map from item mode to confirm.
Japanese
もし、マップにある点が光っておればそこがお前の進むべき場所じゃ。
English
If there is a spot on the map that is bright, this is the place you have to go.
Japanese
それではワシはひと足先に行くとしよい待っておるぞ。ホホーッ!!
English
I'll wait ahead for yoy. Ho ho!