Final Fantasy/ja-en/Lefein, Mirage Tower, and Floating Castle

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search

Lefein[edit]

Person in Lefein

Japanese
さあ この チャイムをもっていくがよい!! これをもっていれば ミラージュのとうへ はいることができる!
Kanji
さあ、このチャイムを持っていくがよい! これを持っていれば、ミラージュの塔へ入ることが出来る!
English
Come, you'd better take this chime! If you have it, you can enter the Mirage Tower!

Person in Lefein

Japanese
ミラージュのとうは われわれのシンボルだ。
Kanji
ミラージュの塔は我々のシンボルだ。
English
The Mirage Tower is our symbol.

Person in Lefein

Japanese
400ねんまえ われわれは こうどな ぶんめいを もっていた。うちゅうにさえ てを のばしていたのだ。しかし それも いまでは ぼうきゃくの かなただ・・・・
Kanji
400年前、我々は高度な文明を持っていた。宇宙にさえ手を伸ばしていたのだ。しかし、それも今では忘却のかなただ・・・・
English
400 years ago, we had an advanced civilization. It even reached into space. However, that too is now on the other side of oblivion.

People in Lefein, without Rosetta Stone

Japanese
ル・・・・パ・・・・ガミ・・・・ド?
English
[gibberish]

Person in Lefein

Japanese
われわれは ルフェインじん。 そう むかしは てんくうびとと よばれていた。おお おまえたちの ふねは ひくうせんといい われわれの そせんが つかっていたものだ。
Kanji
我々はルフェイン人。そう昔は天空人と呼ばれていた。おお、お前たちの船は飛空船といい、我々の祖先が使っていたものだ。
English
We are the people of Lefein. Yes, long ago we were called the Sky People. Oh, your ship is called the Airship, and our ancestors used it.

Person in Lefein

Japanese
てん たかく ういている ふゆうじょう。われわれの そせんが むかし すんでいたところだ。ミラージュのとうは その いりぐちに なっている
Kanji
天高く浮いている浮遊城。我々の祖先が昔住んでいたところだ。ミラージュの塔はその入り口になっている。
English
The Floating Castle that floats high in the heavens... it's where our ancestors used to live. The Mirage Tower is the entrance.

Person in Lefein

Japanese
われわれの でんせつがある。400ねんのち ひかりをもった せんしが あらわれ われわれを すくってくれると・・・・
Kanji
我々の伝説がある。400年後、光をもった戦士が現れ、我々を救ってくれると・・・・
English
We have our legend. It says after 400 years, warriors carrying light would appear and save us.

Person in Lefein

Japanese
われわれは ティアマットと たたかった・・・・! しかし やつを たおすことは できなかった。いまでも やつは ふゆうじょうに いるはずだ。
Kanji
我々はティアマットと戦った・・・・! しかし、奴を倒すことは出来なかった。今でも奴は浮遊城にいるはずだ。
English
We fought against Tiamat! However, we couldn't defeat him. Even now he should be in the Floating Castle.

Person in Lefein

Japanese
われわれの さいごのたのみだった 5にんの せんしは いまでも どこかに いきている。しかし そのすがたは コウモリにされてしまった。
Kanji
我々の最後の頼みだった5人の戦士は今でもどこかに生きている。しかし、その姿はコウモリにされてしまった。
English
Our five warriors whom we gave our last request still live somewhere. However, they have been turned into bats.

Person in Lefein

Japanese
4ひきのカオスを あやつる やつが いるとふんだ

われわれは その いばしょを なんとか つきとめようと 5にんの せんしを たびだたせたが ついに かえってこなかった。

Kanji
4匹のカオスを操る奴がいると踏んだ。我々はその居場所をなんとか突き止めようと5人の戦士を旅立たせたが、ついに帰ってこなかった。
English
We guessed there was somebody manipulating the four Chaoses. We sent five warriors to try to find his location somehow, but in the end they did not return.

Person in Lefein

Japanese
てんくうびとは ある ぎしきによって きおくを だいだい うけついでいくのです。しかし 400ねんの ときの ながれに きおくが うすらいでしまっている。
Kanji
天空人はある儀式によって記憶を代々受け継いでいくのです。しかし、400年の時の流れに記憶が薄らいでしまっている。
English
The Sky People, due to a certain ceremony, inherit memories through generations. However, our memories are fading into the flow of 400 years' time.

Person in Lefein

Japanese
おお ひかりをもった せんし・・・・でんせつは ほんとうだった・・・・!
Kanji
おお、光を持った戦士・・・・伝説は本当だった・・・・!
English
Oh, the warriors carrying light... the legend was true!

Person in Lefein

Japanese
つち ひ みず かぜ の4つの ちからは この せかいを かたちづくっています。われわれは そのうち かぜの ちからを さずかり うちゅうに しろを うかべたのです。
Kanji
土、火、水、風の4つの力はこの世界を形作っています。我々はそのうち風の力を授かり、宇宙に城を浮かべたのです。
English
The four power of earth, fire, water, and wind give form to this world. We eventually received the Power of Wind and made the castle float in the sky.

Person in Lefein

Japanese
てんくうびとの ちから・・・・ かぜの ちからは ティアマットに さえぎられてしまった。
Kanji
天空人の力・・・・風の力はティアマットにさえぎられてしまった。
English
The Sky People's power... the Power of Air was obstructed by Tiamat.

Person in Lefein

Japanese
そせんが つくった ロボットたちは いまでも うごいているだろうか?
Kanji
祖先が作ったロボットたちは今でも動いているだろうか?
English
Are the robots that our ancestors made still moving, I wonder?

Person in Lefein

Japanese
ふゆうじょうは そらたかく ほしの うみに うかんでいます。
Kanji
浮遊城は空高く星の海に浮かんでいます。
English
The Floating Castle is floating in the sea of stars high in the sky.

Mirage Tower[edit]

Robot in Mirage Tower

Japanese
ワタシタチノ ナカマノ 1タイ ボウソウ・・・・ニシ ノ カナタニ トビサッテ シマッタ

アイツ ワープキューブ モッテル

Kanji
私たちの仲間の1体暴走・・・・西のかなたに飛び去ってしまった。あいつワープキィーブ持ってる。
English
One of my friends is running wild. He flew away to the west. He has the Warp Cube.

Robot in Mirage Tower

Japanese
ワープキューブ ツカッテ フユウジョウヘ ワープ スルデス
Kanji
ワープキューブ使って、浮遊城へワープするです。
English
Use the warp cube and warp to the Floating Castle.

Robot in Mirage Tower

Japanese
オオ アナタガタ ゴシュジンサマ デスカ?
Kanji
おお、あなたがたご主人ですか?
English
Oh, are you my masters?

Floating Castle[edit]

Robot in Floating Castle

Japanese
コノ テンボウマド カラ セカイガ ミワタセマス
Kanji
この展望窓から世界が見渡せます。
English
From this lookout window, you can look out over the world.

Computer in Floating Castle

Japanese
ログイン・・・・ログイン・・・・ティアマット・・・・かいせきちゅう・・・・
Kanji
ログイン・・・・ログイン・・・・ティアマット・・・・解析中・・・・
English
Log in... log in... Tiamat... analyzing...

Window in Floating Castle

Japanese
てんぼうまどから せかいがみわたせる・・・・4つのちから。 それが きりのようになって 1つのばしょに ながれこんでいる・・・・カオスのしんでん! 4つのさいだんのちゅうしん!
Kanji
展望窓から世界が見渡せる・・・・4つの力。それが霧のようになって、1つの場所に流れ込んでいる・・・・カオスの神殿! 4つの祭壇の中心!
English
From the lookout window you can look out over the world... the four powers. They're turning into [something] like fog and flowing into one point... the Temple of Chaos! The center point of the four altars!

Tiamat

Japanese
カオスのたまから せんこうが はしる! ここまで きたか・・・・だがもうこれで おまえたちの うんめいもおわりだ・・・・! かぜのカオス ティアマット!!
Kanji
カオスの玉から閃光が走る! ここまで来たか・・・・だが、もうこれでお前たちの運命も終わりだ・・・・! 風のカオス ティアマット!!
English
A flash runs out of the Chaos's ball! "So you've come this far... but now, with this, your fate is at its end! I'm the Chaos of Wind, Tiamat!

Altar of Wind

Japanese
かぜのさいだん・・・・。かぜのちからが わきでるところだ。
Kanji
風の祭壇・・・・。風の力が湧き出るところだ。
English
It's the Altar of Wind. It's where the Power of Wind gushes forth.
  • This text is unused.