Difference between revisions of "Main Page"
(TMNT3 is done) |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
* [[Super Mario Bros. 3]] | * [[Super Mario Bros. 3]] | ||
* [[Teenage Mutant Ninja Turtles (NES)]] (激亀忍者伝) | * [[Teenage Mutant Ninja Turtles (NES)]] (激亀忍者伝) | ||
+ | * [[Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project]] (TMNT2 in Japan) | ||
* [[Tiny Toon Adventures]] (NES) | * [[Tiny Toon Adventures]] (NES) | ||
* [[Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose!]] (Spanish and Japanese to English) | * [[Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose!]] (Spanish and Japanese to English) | ||
Line 173: | Line 174: | ||
* [[Terranigma]] (incl. Spanish translation) | * [[Terranigma]] (incl. Spanish translation) | ||
* [[TMNT: Tournament Fighters]] (TMNT: Mutant Warriors) | * [[TMNT: Tournament Fighters]] (TMNT: Mutant Warriors) | ||
− | |||
* [[Vegas Stakes]] (Las Vegas Dream) | * [[Vegas Stakes]] (Las Vegas Dream) | ||
* [[Wario's Woods]] (NES) | * [[Wario's Woods]] (NES) |
Revision as of 02:08, 17 March 2011
What's an LLTVG sprint? Well, we're proposing that a bunch of us get together on IRC about once a month and bang out a translation together.
Welcome to Learning Languages Through Video Games, or LLTVG for short, where we host heavily annotated and translated script dumps and transcripts of video games! We don't have very much right now, but you're always free to add new games or expand upon what we have...
Our current focus tends to be on classics from the 8-bit and 16-bit eras, but this is likely to change as more games are added.
Activity is a little low right now, but don't let that discourage you. Hey, we can't get bigger without your help, right? :)
Check out the forum!
Recommendations
If you're looking for something to work on, The Legend of Zelda: A Link to the Past is one of our biggest projects. We recommend working on this rather than starting your own project unless your project is reasonably small, but we won't stop you from working on any game you want.
Finished games
These translations are, to the best of our knowledge, 100% complete. (This is not to say that there is no room for improvement!) In this section and others, when the languages are not mentioned, assume the translation is from Japanese to English.
- Caesars Palace
- Chavez (Spanish to English)
- Contra (NES) (with some audio)
- Hoops (燃えろ!! Junior Basket)
- Mega Man 2 (Rockman 2: Dr.ワイリーの謎) — including bonus translation of the song "Can't Beat Air Man"
- Metroid
- Neo Bomberman (Spanish and Japanese to English) — a couple of Japanese voice clips are missing, but they're not important
- Operation Thunderbolt
- Operation Wolf
- Pizza Pop!
- Super Mario Bros. 3
- Teenage Mutant Ninja Turtles (NES) (激亀忍者伝)
- Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project (TMNT2 in Japan)
- Tiny Toon Adventures (NES)
- Tiny Toon Adventures: Buster Busts Loose! (Spanish and Japanese to English)
- Tiny Toon Adventures 2: Trouble in Wackyland (Montana Landへようこそ)
- Zero Wing (Genesis)
Almost finished games
- Bomberman World (Arcade)
- The Flintstones: The Rescue of Dino & Hoppy
- The Legend of Zelda (THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説) — dialogue needs to be sorted
- Mega Man 3 (Rockman 3: Dr.ワイリーの最期!?)
- Mega Man 4 (Rockman 4: 新たなる野望!!)
- Mega Man 5 (Rockman 5: ブルースの罠!?)
- Mega Man 6 (Rockman 6: 史上最大の戦い!!)
- Pac-Man 2: The New Adventures (Hello! Pac-Man)
- Super Metroid
- Taiyou no Tenshi Marlowe — possibly done; need to find out if there's more text
- Star Fox — text needs to be sorted, translations verified
- Zelda II: The Adventure of Link (リンクの冒険) — text needs to be sorted and divided by town/location.
WIP games
Games whose translations still have a ways to go.
- Bucky O'Hare (NES)
- The Ignition Factor (Fire Fighting)
- Kickle Cubicle (Arcade) (迷宮島)
- The Legend of Zelda: A Link to the Past (神々のトライフォース)
- Lupin III: Pandora no Isan — all the text is ready and translated, but most dialogue lacks kanji, context, and other annotations
- Metal Gear — some text has been translated
- SimCity (SNES)
- Zelda: Ocarina of Time (時のオカリナ) — through Kokiri Forest
Games we've just started
These games have either not formally been started yet or have barely been started.
- Ar Tonelico III (アルトネリコIII〜世界終焉の引金は少女の詩が引く)
- Illusion of Gaia (Illusion of Time) (French to English)
- Mindseeker
- Super Mario World 2: Yoshi's Island
Scripts only
These games haven't had the actual translations started at all. In some cases the transcript or script dump may not be complete either.
- Bayonetta
- Demon's Crest (Demon's Blazon 魔界村紋章編)
- E.V.O.: Search for Eden (46億年物語 はるかなるエディンへ)
- Go Go! Mile Smile
- The Legend of Zelda: Link's Awakening (夢をみる島) (German/French/Japanese to English)
- Lupin III: Densetsu no Hihou o Oe!
- Mega Man 7 (Rockman 7: 宿命の対決!)
- Mother 2 (EarthBound)
- Oishii Puzzle wa Irimasen ka
- Phoenix Wright: Ace Attorney
- Shining Force
- Sokoban DX
- Street Fighter II
- Super Mario RPG
- Super Punch-Out!! (SNES)
- Super Robot Wars (スーパーロボット大戦)
- Teenage Mutant Ninja Turtles IV: Turtles in Time
- Tinkle Pit
Wish list
These are games we're not starting yet, but would like to add eventually...
- Ace o Nerae!
- Actraiser
- Aerobiz
- Aerobiz Supersonic
- Bad Dudes (Dragon Ninja) — note that arcade and Famicom versions have different text
- Bionic Commando (NES) (ヒトラーの復活)
- Cat Ninden Teyandee (Samurai Pizza Cats)
- Cave Story
- Cosmo Gang the Puzzle
- Crayon Shin-chan: Ora to Poi Poi
- Deja Vu
- Donkey Kong Country
- Donkey Kong Country 2
- Donkey Kong Country 3
- DuckTales (わんぱくダック夢冒険)
- The Flintstones (Genesis)
- The Flintstones: The Treasure of Sierra Madrock
- Ganbare Goemon
- Harvest Moon
- Jurassic Park (SNES) (incl. European translations)
- Kickle Cubicle (NES)
- Kid Klown in Crazy Chase
- Kirby no KiraKira Kids
- Kirby's Adventure
- Kirby Super Star
- The Lost Vikings (incl. Spanish translation)
- Marvelous: Mouhitotsu no Takarajima
- Mega Man: The Power Battle
- Mega Man 2: The Power Fighters (incl. Spanish version)
- Metal Gear 2: Solid Snake
- Metal Gear Solid (incl. Spanish translation)
- Metroid Fusion
- Metroid Zero Mission
- Monopoly (NES)
- The Monopoly Game
- The Monopoly Game 2
- Mother
- Mother 3
- NBA Give 'N Go (NBA実況バスケット ウィンニングダンク)
- Pac-In-Time
- Pachinko Sexy Reaction
- Panel de Pon
- Pilotwings
- Plok!
- Popeye: Ijiwaru Majo Sea Hag no Maki
- President no Sentaku
- Pro Yakyuu Satsujin Jiken!
- Puyo Puyo (Genesis)
- Quackshot Starring Donald Duck
- Rampart (Famicom)
- Ring King (Family Boxing)
- River City Ransom
- Rockin' Kats (N.Y. Nyankies)
- Same Game (SNES)
- Shadowrun (SegaCD)
- Shadowrun (SNES)
- Shuffle Fight
- Snoopy Concert
- Space Invaders: The Original Game
- Star Fox 2
- Star Fox 64
- Street Fighter 2010
- Street Fighter Alpha
- Street Fighter Alpha 2
- Street Fighter Alpha 3
- Super Back to the Future: Part II
- Super Caesars Palace (Super Casino)
- Super Casino 2
- Super Mario 64
- Super Mario World
- Takeshi no Chousenjou
- Tamagotchi (Game Boy)
- Tamagotchi 2 (Game Boy)
- Tamagotchi 3 (Game Boy)
- Tamagotchi Town
- Teenage Mutant Ninja Turtles: Hyperstone Heist (TMNT: Return of Shredder)
- Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters (Genesis)
- Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters (SNES) (TMNT: Mutant Warriors)
- Terranigma (incl. Spanish translation)
- TMNT: Tournament Fighters (TMNT: Mutant Warriors)
- Vegas Stakes (Las Vegas Dream)
- Wario's Woods (NES)
- Where in Time is Carmen Sandiego? (has several European-language translations)
- Where in the World is Carmen Sandiego? (ditto)
- Wonder Project J
- Wonder Project J2
- Wrecking Crew '98
- Yokozuna Monogatari
Other
- Some games here have script dumps (or tools to make them) and a couple even have translations.
- Word of the Day suggestion list