Difference between revisions of "I Love Softball/ja-en"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Created page with "See Baseball in Japan for general information on baseball in Japan. You may find some relevant terms there. == Regions of Japan == {{ja-en |{{gloss|地区|ちく region}}{{g...")
 
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
== Regions of Japan ==
 
== Regions of Japan ==
{{ja-en
+
{{gloss|地区|ちく region}}{{gloss|選択|せんたく selection}}:
|{{gloss|地区|ちく region}}{{gloss|選択|せんたく selection}}
 
|Region selection}}
 
 
 
 
* {{gloss|北海道|ほっかいどう}}
 
* {{gloss|北海道|ほっかいどう}}
* {{gloss|関東|かんとう
+
* {{gloss|関東|かんとう}}
 
* {{gloss|北陸|ほくりく}}
 
* {{gloss|北陸|ほくりく}}
 
* {{gloss|中部|ちゅうぶ}}
 
* {{gloss|中部|ちゅうぶ}}
Line 15: Line 12:
 
* {{gloss|中国|ちゅうごく}}
 
* {{gloss|中国|ちゅうごく}}
 
* {{gloss|九州|きゅうしゅう}}
 
* {{gloss|九州|きゅうしゅう}}
 +
 +
Note that 中国 is also the name of China. Saying 中国地区 can clarify that you're talking about the region.
  
 
== Password ==
 
== Password ==
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|ぱすわーどが {{gloss|ちがいます|違います is wrong/different}}
+
|ぱすわーどが {{gloss|ちがいます|違う to be wrong/different}}
 
|Wrong password}}
 
|Wrong password}}
  
Line 37: Line 36:
 
== Before each team's turn at bat ==
 
== Before each team's turn at bat ==
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|1回オモテ KUチームの{{gloss|こうげき|攻撃 attack; offensive}}です!
+
|1回{{gloss|オモテ|表}} KUチームの{{gloss|こうげき|攻撃 attack; offensive}}です!
 
|Top of the first inning. The KU team is on offense!}}
 
|Top of the first inning. The KU team is on offense!}}
  
Line 73: Line 72:
 
Regardless of the match outcome:
 
Regardless of the match outcome:
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|いやー{{gloss|みごと|見事 splendid}}に {{gloss|おさえました|pinned down; held back; restrained}}ね。
+
|いやあ {{gloss|すごい|凄い amazing, terrific}} {{gloss|だせん|打線 baseball lineup}}ですね
 +
|Wow, what a terrific lineup!}}
 +
 
 +
If the team won by shutout (opposing team never scored), this is said instead of the above line:
 +
{{ja-en
 +
|いやー{{gloss|みごと|見事 splendid}}に {{gloss|おさえました|抑えました pinned down; held back; restrained}}ね。
 
|Wow, they kept [their opponents] in check beautifully.}}
 
|Wow, they kept [their opponents] in check beautifully.}}
 
Here, に turns the adjective 見事 into an adverb.
 
Here, に turns the adjective 見事 into an adverb.
 
'''TODO''' - verify exact nuance of おさえました.
 
 
Sometimes this text is said instead of the above; the conditions are unclear:
 
{{ja-en
 
|いやあ {{gloss|すごい|amazing; terrific}} {{gloss|だせん|打線 baseball lineup}}ですね
 
|Wow, what a terrific lineup!}}
 
  
 
If there was a home run:
 
If there was a home run:
Line 90: Line 87:
  
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|{{gloss|3回|さんかい}} うら かおり です
+
|{{gloss|3回|さんかい}} {{gloss|うら|裏}} かおり です
 
|[It was scored at] the bottom of the third inning by Kaori.}}
 
|[It was scored at] the bottom of the third inning by Kaori.}}
  
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|{{gloss|それでは|as it is}} {{gloss|また|again}} {{gloss|あした|明日 tomorrow}}。
+
|{{gloss|それでは|as it is}} {{gloss|また|again}} {{gloss|あした|明日 tomorrow}}。
 
|That's all for today. See you tomorrow!}}
 
|That's all for today. See you tomorrow!}}
  
Line 103: Line 100:
 
== Championship screen ==
 
== Championship screen ==
 
{{ja-en
 
{{ja-en
|[name]チーム {{gloss|優勝|ゆうしょう championship!
+
|[name]チーム {{gloss|優勝|ゆうしょう championship}}!
 
|The [name] team won the championship!}}
 
|The [name] team won the championship!}}
  
 
== Teams and player names ==
 
== Teams and player names ==
'''TODO''' - not essential for gameplay, but some have interesting meanings.
+
{{todo|Not essential for gameplay, but some have interesting meanings.}}
 +
 
 +
{{todo|Names of pro team players? The two teams after the credits?}}
 +
 
 +
=== Hokkaidou ===
 +
As mentioned above, 北海道 is a region of Japan.
 +
 
 +
==== Shiratori ====
 +
しらとり, or 白鳥, means "swan". Their players' names seem to be typical female names.
 +
 
 +
{{/Team table
 +
|あい||275|3
 +
|いつみ||211|5
 +
|きみこ||302|3
 +
|みゆき||275|32
 +
|このか||265|5
 +
|かおり||250|10
 +
|りえ||220|1
 +
|えりか||201|1
 +
|かよ||280|12
 +
|ようこ||243|3
 +
|このみ||279|16
 +
|みさき||222|0
 +
|きわこ||376
 +
|ことみ||539
 +
|みみ||239
 +
|みゆき||323}}
 +
 
 +
==== Ohootsuku ====
 +
From Okhotsk, a Russian city. It is also the name of the Sea of Okhotsk, which is located directly to the north of Hokkaido.
 +
 
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
==== Yukikuni ====
 +
Their name means "snow land", from {{gloss|雪|ゆき snow}} + {{gloss|国|くに country}}. The players' names are associated with snow.
 +
 
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
==== Ryuukoku ====
 +
龍國, from りゅう and こく, meaning "dragon" and "land, country" respectively.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
==== Sapporo ====
 +
Sapporo (札幌) is the largest city in Hokkaidou.
 +
 
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
==== Miruku ====
 +
This means "milk", and the players have dairy-themed names.
 +
 
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Kantou ===
 +
As mentioned above, 関東 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Hokuriku ===
 +
As mentioned above, 北陸 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Chuubu ===
 +
As mentioned above, 中部 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Toukai ===
 +
As mentioned above, 東海 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Kansai ===
 +
As mentioned above, 関西 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Shikoku ===
 +
As mentioned above, 四国 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Chuugoku ===
 +
As mentioned above, 中国 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== Kyuushuu ===
 +
As mentioned above, 九州 is a region of Japan.
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
=== All-American Team ===
 +
{{todo|fill in}}
 +
 
 +
[[Category:Ja-en]]

Latest revision as of 20:30, 12 June 2011

See Baseball in Japan for general information on baseball in Japan. You may find some relevant terms there.

Regions of Japan[edit]

地区選択:

  • 北海道
  • 関東
  • 北陸
  • 中部
  • 東海
  • 関西
  • 四国
  • 中国
  • 九州

Note that 中国 is also the name of China. Saying 中国地区 can clarify that you're talking about the region.

Password[edit]

Japanese
ぱすわーどが ちがいます
English
Wrong password
Japanese
おわり
English
End

Before match[edit]

  • 大会
  • 高校
  • 一回戦
  • 決勝戦
  • 全国
  • 世界

For some reason, the game spells 高 with the older form 髙. The former is the form you should memorize; the latter is easily recognized whenever it appears.

Before each team's turn at bat[edit]

Japanese
1回オモテ KUチームのこうげきです!
English
Top of the first inning. The KU team is on offense!

The game is over[edit]

Japanese
しあい しゅうりょうです!
English
The game is over!

Post-game report[edit]

This screen, like most of the game, sometimes uses hiragana even where katakana is more appropriate.

Japanese
すぽーつ ですく です
English
This is the sports desk.
Japanese
今日の しあい けっか です。
English
Here are the results of today's game.

If you lost:

Japanese
[name]チーム はいたい です
English
The [name] team lost.

If you won:

Japanese
[name]チーム かちぬき です
English
The [name] team won.

If you won a championship match:

Japanese
[name]チーム の ゆうしょうです
English
The [name] team won the championship.

Regardless of the match outcome:

Japanese
いやあ すごい だせんですね
English
Wow, what a terrific lineup!

If the team won by shutout (opposing team never scored), this is said instead of the above line:

Japanese
いやーみごとに おさえましたね。
English
Wow, they kept [their opponents] in check beautifully.

Here, に turns the adjective 見事 into an adverb.

If there was a home run:

Japanese
つぎは 今日の ホームランです
English
And now for today's home run(s).
Japanese
3回 うら かおり です
English
[It was scored at] the bottom of the third inning by Kaori.
Japanese
それでは また あした
English
That's all for today. See you tomorrow!
Japanese
ぱすわーど [password]
English
Your password is: [password]

Championship screen[edit]

Japanese
[name]チーム 優勝
English
The [name] team won the championship!

Teams and player names[edit]

TODO — Not essential for gameplay, but some have interesting meanings.

TODO — Names of pro team players? The two teams after the credits?

Hokkaidou[edit]

As mentioned above, 北海道 is a region of Japan.

Shiratori[edit]

しらとり, or 白鳥, means "swan". Their players' names seem to be typical female names.

# Japanese Meaning Batting avg. Home runs
1 あい 275 3
2 いつみ 211 5
3 きみこ 302 3
4 みゆき 275 32
5 このか 265 5
6 かおり 250 10
7 りえ 220 1
8 えりか 201 1
D かよ 280 12
D ようこ 243 3
D このみ 279 16
D みさき 222 0
Japanese Meaning ERA
きわこ 376
ことみ 539
みみ 239
みゆき 323

Ohootsuku[edit]

From Okhotsk, a Russian city. It is also the name of the Sea of Okhotsk, which is located directly to the north of Hokkaido.

TODO — fill in

Yukikuni[edit]

Their name means "snow land", from + . The players' names are associated with snow.

TODO — fill in

Ryuukoku[edit]

龍國, from りゅう and こく, meaning "dragon" and "land, country" respectively. TODO — fill in

Sapporo[edit]

Sapporo (札幌) is the largest city in Hokkaidou.

TODO — fill in

Miruku[edit]

This means "milk", and the players have dairy-themed names.

TODO — fill in

Kantou[edit]

As mentioned above, 関東 is a region of Japan. TODO — fill in

Hokuriku[edit]

As mentioned above, 北陸 is a region of Japan. TODO — fill in

Chuubu[edit]

As mentioned above, 中部 is a region of Japan. TODO — fill in

Toukai[edit]

As mentioned above, 東海 is a region of Japan. TODO — fill in

Kansai[edit]

As mentioned above, 関西 is a region of Japan. TODO — fill in

Shikoku[edit]

As mentioned above, 四国 is a region of Japan. TODO — fill in

Chuugoku[edit]

As mentioned above, 中国 is a region of Japan. TODO — fill in

Kyuushuu[edit]

As mentioned above, 九州 is a region of Japan. TODO — fill in

All-American Team[edit]

TODO — fill in