Difference between revisions of "LLTVG:Rules"

From Learning Languages Through Video Games
Jump to navigationJump to search
(Created page with "# '''Apply common sense.''' # '''No harassment.''' Seriously. # '''Linguistic ability''' - It is not good form to attempt a translation that is beyond your means. If a particular...")
 
Line 1: Line 1:
 
# '''Apply common sense.'''
 
# '''Apply common sense.'''
 
# '''No harassment.''' Seriously.
 
# '''No harassment.''' Seriously.
# '''Linguistic ability''' - It is not good form to attempt a translation that is beyond your means. If a particular bit of text is difficult to understand, leave it for someone else rather than provide a bad translation. (Do, however, supply any context that may be helpful.)
+
# '''Linguistic ability''' - We're lenient on this, but it is not good form to attempt a translation that is too far beyond your means. If a particular bit of text is difficult to understand, leave it for someone else rather than provide a bad translation. (Do, however, supply any context that may be helpful.)
 
# '''Manual of Style''' - Try to abide by the [[Project:Manual of Style|Manual of Style]] (but go ahead and break the guidelines if you're sure they do not apply to your situation). This is not a hard-and-fast rule -- we can easily clean up mistakes -- but it creates less work for us if you at least try to conform to existing standards.
 
# '''Manual of Style''' - Try to abide by the [[Project:Manual of Style|Manual of Style]] (but go ahead and break the guidelines if you're sure they do not apply to your situation). This is not a hard-and-fast rule -- we can easily clean up mistakes -- but it creates less work for us if you at least try to conform to existing standards.

Revision as of 23:35, 8 February 2011

  1. Apply common sense.
  2. No harassment. Seriously.
  3. Linguistic ability - We're lenient on this, but it is not good form to attempt a translation that is too far beyond your means. If a particular bit of text is difficult to understand, leave it for someone else rather than provide a bad translation. (Do, however, supply any context that may be helpful.)
  4. Manual of Style - Try to abide by the Manual of Style (but go ahead and break the guidelines if you're sure they do not apply to your situation). This is not a hard-and-fast rule -- we can easily clean up mistakes -- but it creates less work for us if you at least try to conform to existing standards.